Form 4 Bab 3

BAB 3 KONFLIK DUNIA & PENDUDUKAN JEPUN DI NEGARA KITA (世界纠纷&日本对于我国的占领)

3.1 Nasionalisme di Negara Kita Sebelum Perang Dunia
(
在世界一战之前的反抗主义”)

  • Gerakan orang Melayu menentang campur tangan British
    (马来人革命赖反抗国的干涉”)
  • Gerakan awal secara terbuka mendapat reaksi dan tindak balas keras dari British
    (早期的公开革命让到英国强硬式地回应)

Kesedaran Awal Nasionalisme 
(
早期反抗主义的启发)

Langkah British membendung idea gerakan Islam dari Timur Tengah
(英国怎样制止来自中东的回教革命主义”)

1. Enakmen Undang-undang Islam 1904 (回教法令)

  • Memastikan sesiapa mencetak/edar tulisan berkaitan agama dan politik Islam tanpa izin sultan boleh dipenjara 
    (确保任何人在没有Sultan的批准下书写关于宗教和回教政治的事项者, 将会被关进监狱坐牢”)

2. Tubuh 2 badan penyiasat (成立以下两个秘密机构)

  i) Jabatan Siasatan Jenayah

  ii) Biro Siasatan Politik

  • untuk mengawal gerakan Islah Islamiyah
    (成立Biro Siasatan Politik为了控制回教的革命行动)

Kebangkitan Islam (回教的造反)

  • Kebangkitan Islam menyebabkan British berwaspada terhadap gerakan Pan-Islamisme.
    (回教的造反导致了英国更小心Pan-islamisme的革命行动)
  • Penentangan Tok Janggut hasil kesedaran politik bangsa yg gerakkan penentangan bercorak tempatan.
    (Tok Janggut的反抗产生了民族政治的觉醒)
  • Gerakan ini melibatkan penduduk Pasir Puteh Kelantan untuk mempertahankan agama Islam dan hak penduduk.
    (这个革命行动参与了Kelantan的人民为了捍卫回教以及人民的权力)

Penentangan Tok Janggut
(Tok Janggut
英雄的反抗)

  • Merupakan rentetan kebangkitan masyarakat Islam sedunia terhadap penjajah Barat yang  menakluk negara Islam
    (Penteangan Tok Janggut是一系列Islam社会对于英国殖民占领回教国家的反抗)
  • Tok Janggut dipengaruhi oleh penglibatan Utmaniyah dalam PD1 di Eropah
    (Tok Janggut的反抗是受到Uthmaniyah的影响)
  • penentangan kemudian dikaitkan dengan cukai dan sikap membenci British
    (后来反抗英国的收税以及出现讨厌英国的行为)

Empayar Utmaniyah (Utmaniyah回教帝国)

  • 11 November 1914 Utmaniyah mengeluarkan fatwa menyeru org Islam yg ditindas penjajah Barat agar bangkit bersama-sama Utmaniyah
    (Utmaniyah发出了个训导赖呼吁受到欺压的回教徒和Utmaniyah一起合力造反)
  • Ia mendapat perhatian Kaum Muda di Tanah Melayu melalui akhbar
    (这也通过报纸获得了在Tanah MelayuKaum Muda的主义)
  • British berwaspada terhadap sokongan orang Melayu kepada Uthmaniyah
    (英国也小心马来人队医Uthmaniyah的支持)
  • pemimpin negeri Melayu menyokong khalifah Uthmaniyah yang dianggap pelindung umat
    (马来州属的领袖支持UthmaniyahKhalifah, 被认为是 信徒守护者”)

Akhbar dan majalah (报纸和杂志)

  • Strategi lain digunakan setelah penentangan bersenjata Tok Janggut gagal
    (Tok Janggut的武器反抗失败过和, 开始使用其他的策略)
  • Menggunakan akhbar dan majalah
    (使用报纸和杂志的方法)
  • Kesedaran politik tidak boleh dilakukan secara terangan kerana undang-undang British halang org Melayu menyatakan sikap politik melalui bahan penulisan
    (不可使用开放式的方法来启发政治, 因为英国的法律阻碍了马来人通过写作来讲述政治的行为”)
  • Undang mengawal kebebasan bersuara, penerbitan, berpersatuan dan kegiatan yang mengancam kedudukan British menyebabkan kesedaran kebangsaan tidak meluas dlm akhbar sebelum Perang Dunia 2
    (法律控制了自由宣泄, 刊登, 组织以及会威胁到英国地位的活动,导致了民族觉醒不能在报纸扩大)

Cerita Tekukur (斑鸠故事)

  • Tersiar dalam akhbar Melayu seperti Utusan Melayu, Lembaga  Melayu, Lidah Teruna,Pengasoh 1920
    (此故事在马来报纸里边传播开来)
  • Merupakan pernyataan politik kemerdekaan
    (主要讲述政治独立)
  • terdapat rujukan jelas kpd “Tekukur nombor 1874” dan“Tekukur nombor 1909” iaitu tarikh penting negeri Melayu dikuasai Britih.
    (以上所提到的2个重要日期是马来州属被英国所占领的日期)
  • Tekukur menangisi nasibnya yg bebas dalam negeri merdeka, kini terkurung dalam “sangkar emas” yang kehilangan kemerdekaan
    (斑鸠哭泣它的命运本该自由于独立的州属,现在被囚禁于黄金鸟笼, 代表失去独立)

Undang-undang British tentang penerbitan (英国对于刊登的法律)

i) Publishing and Book Enactment 1915

ii) The Seditious Publication (Prohibition) Enactment 1919

Kesedaran Nasionalisme Melayu (启发了马来的反抗主义)

Lahir dr kesedaran semangat cinta akan negara sebagai asas gerakan menyeluruh selepas Perang Dunia 2 untuk perjuangan kemerdekaan.
(在二战后, 为了奋斗独立从而产生对国家的爱国精神)


3.2 Latar Belakang Perang Dunia (
世界战争的背景)

Perang Dunia Pertama (世界一战)

Faktor (原因)

Persaingan kuasa imperialis (西方帝国分隔权力”)

  • Perkembangan Revolusi Perindustrian menyebabkan imperialis Eropah bersaing utk mendapatkan tanah jajahan bagi memperoleh bahan mentah spt arang batu, petroleum, bijih timah serta pasaran hasil industri
    (工业革命的扩展导致了欧洲竞争为了得到殖民地以获得材料, 例如煤炭, 石油, 锡矿以及工业产量市场)
  • Membawa permusuhan antara imperialis di Eropah spt Perancis dan Jerman.
    (这个带来了欧洲国家之间的敌对)

Pakatan Ketenteraan (军事联盟)

  • Permusuhan membawa kpd pembentukan Kuasa Tengah dan Pakatan Bertiga
    (敌对形成了Kuasa Tengah以及Pakatan Bertiga的两个联盟)
  • Menyebabkan ketidakstabilan politik di Eropah
    (导致欧洲的政治不稳定)
  • Mereka bersaing mendapatkan jajahan dan besaing hasilkan senjata moden dan sedia berperang bagi mempertahankan kepentingan masing-masing
    (他们竞争为了得到殖民地以及竞争先进武器, 准备战争来捍卫各国的利益)

Krisis Rantau Balkan (巴尔干半岛区域危机)

  • Akibat permusuhan Austria-Hungary dengan Serbia
    (导致了这两个国家形成了敌对”)
  • Austria-Hungry menuduh Serbia hasut rakyat Austria (keturunan Serb) supaya berjuang membebaskan diri drp Austria-Hungary
    (Austria-Hungary指控Serbia煽动Austria人民, 以便这些人能从Austria-Hungary的手中解放自己”)
  • Hal ini menjadi sebab Eropah terlibat dalam Perang Dunia 1
    (这减少也导致欧洲参与了世界一战)
  • Kemuncak krisis pembunuhan Archduke Ferdinand (Putera Mahkota A-H) dan isteri Sophie oleh pemuda Serbia.
    (最高的危机是Archduke Ferdinand和他的太太被Serbia的年轻人所刺杀)

Peristiwa Perang Dunia Pertama (世界一战所发生地事情)

1914

  • Pihak terlibat dalam Perang Dunia 1
    (以下是参与世界一战的国家)

Kuasa Tengah

  • Jerman, Austria -Hungry
  • Kemudian disertai Bulgaria dan Uthmaniyah

Pakatan Bertiga

  • Britain, Perancis, Rusia
  • Disokong Serbia, Itali, Romania, Portugal dan Greece

28 Julai 1914

  • Austira-Hungry dgn sokongan Jerman isytihar perang terhadap Serbia
    (Austria-Hungary得到了德国的支持来向Serbia国家宣战”)

30 Julai 1914

  • Rusia beri bantuan tentera utk pertahankan Serbia
    (俄罗斯给予Kim是援助为了捍卫Serbia国家)

1 Ogos 1914

  • Jerman isytihar perang terhadap Rusia
    (后来德国向俄罗斯宣战)

3 Ogos 1914

  • Jerman serang Perancis
    (德国攻打法国)
  • Rusia sokong Perancis
    (俄罗斯支持法国)
  • Jerman ceroboh Belgium serang Perancis
    (德国侵略比利时以攻打法国)

4 Ogos 1914

  • Britain sertai Rusia
    (后来英国参与俄罗斯)
  • Perancis serang Jerman yg menceroboh Belgium
    (法国攻打德国)

Okt 1914

  • Utmaniyahh sertai perang dgn memihak kpd Kuasa Tengah
    (Uthmaniya站在Kuasa Tengah这个联盟来参与战争)

Mac 1915

  • Itali sertai Perancis, Britain,Rusia dalam Pakatan Bertiga
    (意大利加入Pakatan Bertiga这个联盟)

April 1917

  • Amerika Syarikat sertai perang dgn memihak kepada Pakatan Bertiga
    (美国站在Pakatan Bertiga这个联盟来参与战争)

Berakhirnya Perang Dunia Pertama (世界一战所带来的后果)

  • Penglibatan Amerika Syarikat membawa kejayaan kepada Pakatan Bertiga pada 1918
    (美国的参与为Pakatan Bertiga带来了成就)
  • Jerman terpaksa tandatangani genjatan senjata
    (德国被迫签署禁止武器合约)
  • Beberapa siri persidangan dan perjanjian damai memberi kesan kepada negara Eropah
    (几项讨论和和平会议为欧洲国家带来了些后果)
  • Amerika Syarikat diiktiraf sbg kuasa besar dunia
    (美国被承认为世界强大势力的国家)

Persidangan Damai Paris (和平会议)

Tarikh 18 Januari 1919 (讨论的日期)

Tujuan (目的)

1. Membincangkan syarat perdamaian selepas perang
(战争后讨论和平条件)

2. Memastikan Jerman tidak lagi menjadi ancaman kepada keamanan di Eropah
(确保德国不再成为对欧洲和平所带来的威胁)

Hasil (结果)

  • Melahirkan Deklarasi 14 Perkara Woodrow Wilson (dicadangkan oleh Presiden Amerika Syarikat)
    (产生出由美国所提出的一项建议书)
  • Mengandungi 2 prinsip utama iaitu
    (里边所涵盖的两大主要的原则是)

i) Penentuan nasib negara oleh rakyat sendiri
(国家的命运由人民自己决定)

ii) Sempadan negara berasaskan bangsa
(国家的分界线以种族为基础)

Persidangan Versailles (凡尔赛讨论会议)

Tarikh – 28 Jun 1919
(所举办的日期)

Tempat – Istana Versailles, Paris
(凡尔赛皇宫, 巴黎)

Negara terlibat
(以下是所参与的国家)

i) Pakatan Bertiga

ii) Jerman

Isi Perjanjian (合约内容)

1) Liga Bangsa-bangsa meminta Jerman menyerahkan kesemua tanah jajahan
(Liga Bangsa-Bangsa要求德国交出所有的殖民地, 以下所提到的就是移交殖民地的例子)

Wilayah Alsace-Lorraine serah pada Perancis

  • Eupen-Malmedy diserah pada Belgium
  • Memel serah pada Lithuania
  • Daerah Hultschin kpd Czechoslovakia
  • Poznania (sebahagian Prussia Timur dan Upper Silesia diserah pada Poland

2) Danzig jadi bandar bebas
(Danzig成为了一个自由的城市)

3) Plebiscites (pungutan suara) diadakan di sebelah utara Schleswig utk selesaikan isu sempadan Denmark-Jerman
(
收集意见是为了解决丹麦和德国分界线的课题)

4) Wilayah Saar di bawah kawalan Perancis
(Wilayah Saar由法国所管制)

5) Rhineland menjadi kawasan bebas selama 15 tahun
(Rhineland成为了长达15年的自由地区”)

6) Jerman bayar hutang perang £6600 juta
(以上是德国所需要偿还的欠款)

7) Pengharaman gabungan Jerman dan Austria
(禁止了德国和Austria的联合)

8) Menerima pengakuan kesalahan Jerman menyebabkan Perang Dunia 1
(接受了德国承认导致世界一战的错误)

9) Proviso untuk perbicaraan bekas Kaiser Jerman dan pemimpin perang lain
(附带条件是为了审判前德国皇帝以及其他战争领袖)

10) Tentera Jerman terbatas kpd 100 000 org tanpa tentera kerahan, kereta kebal, artileri berat, bekalan gas beracun, kapal terbang dan kapal udara
(德国军受限于100000人的士兵”, 没有招募军人, 坦克, 大炮, 毒气供应, 飞机)

11) Tentera laut Jerman hanya boleh memiliki kapal di bawah 10 000 tan untuk kapal berperisai dan tidak boleh memiliki kapal selam
(德国海军只可以拥有10000吨重的船, 为了让到船作为其盾牌以及不可拥有潜水艇)


Kesan kepada Jerman (
对于德国的后果)

Jerman dikehendaki (德国需要)

i) Bertanggungjawab terhadap kemusnahan akibat perang
(为战争的破环负责任)

ii) Membayar pampasan kpd Pakatan Bertiga
(偿还赔偿给予Pakatan Bertiga联盟的国家)

iii) Mengehadkan saiz angkatan tentera
(限制军队的大小)

iv) Menyerahkan wilayah dan tanah jajahan kepada Pakatan Bertiga
(把期盼以及殖民地交给Pakatan Bertiga联盟的国家)


Kesan lain (
其他因素)

Penubuhan Liga Bangsa-Bangsa utk menggalakkan keamanan dan kerjasama antarabangsa
(成立Liga Bangsa-Bangsa为了鼓励国际和平以及国际的合作)


Kesan Perang Dunia Pertama (
世界一战所带来的后果)

Keruntuhan Pemerintahan Beraja (君主管理衰退)

Jerman

  • Republik Jerman didirikan apabila Kaiser Wilhem II terpaksa turun takhta dan mendapat perlindungan politik di Belanda
    (Kaiser Wilhem II被逼退位时, 德国共和国被成立, 以及德国也得到了荷兰政治上的保护)

Austria-Hungry

  • Dinasti Habsburg berakhir apabila timbul pemberontakan di wilayah yang dikuasainya Rusia
    (当地区反抗被俄罗斯占领后, Dinasti Habsburg朝代结束了)
  • Revolusi di Rusia menumbangkan pemerintahan beraja Tsar Nicholas II dan kerajaan komunis pertama di dunia terbentuk di bawah Vladimir Lenin
    (在俄罗斯的革命推翻了Tsar Nicholas II的君王管理, 以及形成了世界第一个共产国家”)

Empayar Uthmaniyah

  • Khalifah Sultan Mehmed VI digulingkan
    (Khalifah Sultan Mehmed VI被推翻)
  • Kerajaan Turki bercorak republik diketuai Mustafa Kemal Ataturk
    (土耳其政府以共和方式Mustafa Kemal Ataturk所领导)

Kemunculan Negara Baru (出现了新的国家)

  • Keruntuhan empayar Austria-Hungry
    (Austria-Hungary帝国的衰退)
  • Lahir negara baharu spt Austria, Hungry, Czechoslovakia,Yugoslavia
    (因为Austria-Hungary帝国的衰退, 从而产生出了以上新的国家)

Perpecahan Empayar Rusia (俄罗斯帝国分裂)

  • Melahirkan Poland, Estonia, Latvia dan Lithuania (因为俄罗斯帝国的分裂, 从而产生出以上所提到的国家)

Perpecahan Empayar Utmaniyah (Uthmaniyah帝国的分裂)

  • Melahirkan Lebanon, Syria dan Iraq
    (因为Uthmaniyah帝国的分裂, 从而产生出以上所提到的国家)

Kesan terhadap negara kita (世界一战对于我们国家所产生的后果)

Bagi sekat kebangkitan org Melayu, Raja-raja Melayu diminta tandatangani pengisytihran perang yang sokong setia pada British
(为了防止马来人造反, Raja-raja Melayu被要求签署战争的宣言以支持忠心于英国)

  • Undang-undang berkaitan dengan perang diluluskan oleh British seperti memperuntukkan kuasa  Pesuruhjaya Tinggi British untuk letakkan negeri Melayu di bawah undang² tentera jika keadaan perlu.
    (跟关于战争被通过法律例如规定英国高官的权力, 为了把Negeri Melayu安置于法律之下, 如果有需要的状况下)
  • Undang-undang berkaitan dengan perang yg diluluskan
    (以下所提到的是有在战争方面被通过的法律)

1) To Vest in the High Ccommissior Exceptional Power in Time of Public

2) The Trading With Enemy Enactment 1914

3) The Naval and Military News (Emergency) Enactment 1914

  • British manipulasi ekonomi Tnh Melayu spt wang hasil timah/ getah digunakan utk biayai  operasi British dlm Perang Dunia 1
    (英国操纵Tanah Melayu的经济为了偿还英国在世界一战的运作费用)

Iktibar/rumusan (总结)

Kepentingan keamanan dunia
(世界和平的重要性)

  • Perdamaian hanya sementara.
    (和平只是暂时的)
  • 20 tahun selepas itu Perang Dunia 2 meletus
    (之后还是引发了世界第二战争)

3.3 Perang Dunia Kedua (世界第二战争)

Tahun: 1939-1945 (所发生的时间线)

Lokasi  (地点)

1. Eropah (欧洲)

  • Melibatkan negara Eropah dan utara Afrika
    (里边包含了欧洲国家个北非洲)

2. Asia Pasifik  (亚太平洋)

  • Melibatkan Tanah Besar Asia dan Kepulauan Asia Tenggara
    (里边包含Tanah Besar Asia和东南亚岛屿)

Pihak Terlibat (所参与的国家)

1. Kuasa Paksi (Jerman, Itali, Jepun)

2. Kuasa Bersekutu (Britain, Amerika Syarikat, Perancis, Rusia)

Faktor Tercetusnya Perang Dunia Kedua di Eropah (引发欧洲世界二战的原因)

Kemunculan Ideologi Baru (出现新的思维)

  • Bagi atasi masalah ekoran kemelesetan ekonomi, penduduk Itali dan Jerman mengadakan gerakan politik radikal
    (出现新的ideologi是为了解决经济不景气的问题, 意大利人吗问题以及德国举办极端政治行动的问题)

Fasisme Itali (法西斯主义)

Pimpinan Benito Mussolini
(领导者 = Benito Mussolini)

  • Oleh Parti Fasis yang kuasai Itali 1922
    (Fasis政党于1922年占领意大利)
  • Fasisme: memberi keutamaan kepada kepentingan negara melebihi kepentingan individu dan percayakan nasionalisme melampau termasuk berperang bagi meningkatkan imej negara
    (法西斯主义: 主要以国家的利益为导向, 国家利益甚至重于个人利益, 以及相信过度的爱国主义是为了提升国家的形象)
  • Bagi memulihkan imej Itali meluaskan jajahan dengan kuasai Habsyah (Ethiopia) dan Albania
    (为了恢复意大利扩大殖民地的形象)

Nazisme Jerman (德国纳碎主义)

Pimpinan Adolf Hitler (领导者 = 希特勒)

  • Oleh Parti Nazi yg kuasai Jerman 1933
    (纳碎党于193年占领德国)
  • Nazisme: mengagungkan bangsa Jerman
    (纳碎主义: 推崇德国民族)
  • Hitler berusaha memulihkan nasionalisme Jerman dgn
    (希特勒努力以恢复德国的国家主义)

i) Mengetepikan Perjanjian Versailles.
(不理睬凡尔赛合约”)

ii) Bina angkatan tentera semula
(重新打造军事)

iii) Menduduki Rhineland semula (wilayah yg hilang  yg hilang semasa Perjanjian Versailles)
(重新占领Rhineland)

Ketidakpuasan Hati terhadap Perjanjian Versailles (不满意凡尔赛合约”)

  • Jerman tidak puas hati kerana perjanjian
    (德国不满意因为合约)

i) dianggap tidak adil 
(不公正)

ii) menjejaskan kedaulatan negaranya
(影响了德国的主权)

iii) kehilangan tanah jajahan
(失去殖民地)

iv) perlu bayar pampasan perang tinggi menyebabkan kemelesetan ekonomi & inflasi
(需要偿还非常高的战争赔偿费用, 导致了经济不景气和通货膨胀的问题出现)

  • Itali (sertai Pakatan Bertiga dalam Perang Dunia 1) tidak puas hati terhadap perjanjian kerana tidak diberi tanah jajahan baru seperti yang diperoleh Perancis dan Poland
    (意大利也不满意此合约因为备用被给予新的殖民地盘)

Kegagalan Liga Bangs-bangsa (Liga Bangsa-bangsa的失败)

  • Liga Bangsa-bangsa sebagai badan keamanan dunia dan wujudkan kerjasama gagal kuatkuasakan perjanjian pelucutan senjata dan menangani krisis pencerobohan yang berlaku selepas Perang Dunia 1
    (Liga Bangsa-bangsa作为一个世界和平组织以及合作失败与强化禁止武器合约和无法处理世界一战后发生地侵占危机”)
  • Ini menyebabkan dunia terdedah kepada konflik berterusan dan meletusnya Perang Dunia 2
    (这也导致纠纷持续性以及引发世界二战)

Cabaran Liga Bangsa-Bangsa Selepas Perang Dunia 1

(世界一战后, Liga Bangsa-bangsa所面对的挑战)

i) Krisis Manchuria (1931-1933) (清朝危机)

  • Jepun menakluk Manchuria (wilayah China)
    (日本占领中国满清)

ii) Perjanjian Pelucutan Senjata (1932-1934) (禁止武器合约)

  • Jerman keluar daripada Liga Bangsa² dan perbesar tentera secara terbuka
    (德国推出Liga Bangsa-bangsa的联盟, 以及公开地壮大军事)

iii) Krisis Habsyah (1935-1936) (Habsyah危机)

  • Itali serang Habsyah di Afrika
    (意大利攻打在非洲地Habsyah)

Perang Dunia Kedua di Eropah (在欧洲地世界第二战争)

Serangan Jerman terhadap Poland (德国对于芬兰地攻打)

  • September 1939 Jerman serang Poland
    (19399月份, 德国攻打芬兰)
  • Menyebabkan Britain dan Perancis isytihar perang terhadap Jerman
    (导致英国和法国对德国宣战)

Penaklukan Jerman terhadap Eropah Barat (德国对于西方欧洲地占领)

  • Jerman memulakan serangan Blitzkrieg bagi menakluk negara di Eropah Barat
    (德国开始攻打Blitzkrieg, 为了占领西欧地国家)
  • Blitzkrieg: serangan kilat. Kapal terbang Jerman mengebom sasaran musuh, diikuti dengan serangan kereta kebal dan tentera bermotosikal.
    (德国飞机轰炸敌方, 随后加上坦克以及摩多军队的攻击)
  • Jerman berjaya tawan Poland, Denmark, Norway, Belanda, Belgium, Luxembourg dan  Perancis
    (德国成功打败芬兰, 丹麦, 挪威, 荷兰, 比利时, 卢森堡和法国)
  • 1941 Jerman kuasai hampir keseluruh negara di Eropah Barat 
    (1941, 德国几乎占领了整个西欧地国家)

Pengeboman Britain (轰炸英国)

  • Sept 1940-Jun 1941 Jerman serang Britain melalui udara dan laut
    (1940年和1941, 德国通过空中和海上的方式来攻打英国)
  • Jerman serang dan musnahkan pelabuhan, kawasan industri, pertahanan udara Britain
    (德国攻打和破环了英国的码头, 工业区以及空中的防卫)
  • Telah menjejaskan ekonomi Britain
    (已经影响了英国地经济)

Penyertaan Itali dalam Perang di Eropah (意大利参与了欧洲地战争)

  • Jun 1940 Itali sekutu Jerman isytihar perang kepada Britain dan Perancis
    (在19406月份, 意大利联盟德国向英国和法国宣战”)
  • Itali serang Perancis melalui arah selatan
    (意大利从南方的方向来攻打法国)
  • Jerman serang Perancis dari arah utara
    (德国从北方方向攻打法国)

Serangan ke atas Rusia (对于俄罗斯的攻打)

  • Setelah kuasai Eropah Barat, Jerman lancar Operasi Barbarossa iaitu serangan besar-besaran untuk tawan Rusia (empayar terbesar di Eropah) untuk capai cita-cita kuasai seluruh Eropah
    (在占领了西欧国家后, 德国实行Operasi Barbarossa行动, 也就是大型地攻击为了打败俄罗斯)
  • Menyasarkan bandar utama di Rusia iaitu Leningrad, Moscow dan Stalingrad.
    (瞄向俄罗斯主要的城市)

Operasi Barbarossa

  • Hitler arah lebih 3 juta tentera serang Rusia dengan 3350 kereta kebal dan 2270 kapal perang
    (Hitler下令3万的军人攻打俄罗斯)
  • Disertai tentera Finland, Hungry, Romania.
    (Finland, Hungary以及Romania的军队参与)

Berakhirnya Perang Dunia Kedua di Eropah (欧洲在世界二战的末期)

Faktor kejayaan Kuasa Bersekutu dalam Perang Dunia 2 di Eropah (联盟势力在欧世界二战成功的原因)

1. Kerjasama Kuasa Besar (强大势力的合作)

  • Pertemuan untuk membuat keputusan politik dan ketenteraan oleh
    (会面为了做出政治上的决定)

i) Presiden Amerika Syarikat: Franklin Roosevelt
(美国总统 = Franklin Roosevelt)

ii) Perdana Menteri Britain: Winston Churchill
(英国首相 = Winston Churchill)

iii) Presiden Rusia: Joseph Stalin
(俄罗斯总统 = Joseph Stalin)

  • Tentera Bersekutu iaitu tentera darat, udara dan laut beroperasi di bawah Komander Tertinggi Bersekutu yg diketuai Amerika Syarikat
    (联盟军也就是陆军, 空军和海军在最后高联盟军事总司令之下运作”, 这运作也是被美国所率领)

2. Keberkesanan Strategi Serangan (有效的攻打策略)

  • Kuasa Paksi silap membuat keputusan politik dan ketenteraan dalam operasi menawan Rusia membawa kegagalan
    (Kuasa Paksi失误做出政治以及军事决定, 这也是无法打败俄罗斯的其一原因)
  • Kuasa Bersekutu pimpinan Amerika Syarikat unggul dalam perancangan ketenteraan (kejayaan operasi pendaratan tentera Bersekutu di Normandy Perancis)
    (美国领导联盟势力 = 在于军事规划非常地优秀)

Kegagalan Operasi Menawan Rusia (战败于俄罗斯地原因)

Faktor kegagalan Jerman (德国失败的原因)

  • Pada awal serangan terhadap Rusia berjalan lancar. Namun tentera Jerman banyak terkorban apabila melewati musim sejuk di Rusia
    (在早期对于俄罗斯的攻打是进行得非常地顺利, 但当俄罗斯冬季时, 德军出现人数上地 牺牲”)
  • Tempoh perang yang panjang menyebabkan tentera Jerman kehabisan peluru, minyak dan makanan yang melemahkan semangat tenteranya
    (长期地战争导致德国军耗尽弹药, 油以及食物, 这也削弱了军事的士气)
  • Jeneral Jerman Friedrich Von Paulus ingkari perintah Hitler untuk teruskan peperangan dan menyerah kalah kpd Rusia di Stalingrad (Jan 1943)
    (以上这位将军违反Hitler地指令, 为了延续战争以及向俄罗斯投降)

Kejayaan Operasi Pendaratan Tentera Bersekutu (联盟军登陆行动的成就)

Operasi kod “DDay”

  • Tentera Bersekutu berjaya mendarat di Normandy Perancis pada Jun 1944
    (联盟军队成功在法国)

Tentera Bersekutu berjaya memperdaya tentera Jerman dengan sebarkan maklumat yg meyakinkan Jerman bahawa pendaratan Bersekutu akan berlaku di Calais bukannya Normandy
(联盟军成功地通过散播消息来欺骗德军, 关于联盟军会在Calais登陆, 而并不是在Normandy)

  • Ia telah meningkatkan semangat Bersekutu dan titik tolak kejayaan membebaskan Perancis dan negara Eropah Barat daripada penaklukan Jerman
    (这也提升了联盟精神以及也成功解放法国以及其他被德国所占领的欧洲国家)
  • Tentera Bersekutu memasuki Jerman dari arah Barat
    (联盟军队从西边方向进入德国)
  • Tentera Rusia serang Jerman di bahagian Timur
    (俄罗斯军队攻打东部的德国)

Kematian Hitler (希特勒的死亡)

Kematian Hitler pada April 1945 menyebabkan Jerman menandatangani perjanjian menyerah kalah
(1945, 希特勒的过世导致德国签署 投降合约”)

  • Perang yang berlangsung 6 tahun di Eropah tamat Kejayaan perang di Eropah
    (在欧洲的持续了6年战争, 总算结束了欧洲的战争)
  • Tentera Bersekutu memberi perhatian kepada peperangan di Asia Pasifik hadapi kemaraan Jepun
    (联盟军给予亚太平洋战争的 关注”, 面对日本的前进)

3.4 Perang Dunia Kedua di Asia Pasifik (发生在亚洲的世界二战)

Tahun – 1941-1945
(所发生的年份)

Nama lain – Perang Pasifik
(其他名字太平洋战争)

Lokasi – Lautan Pasifik, Tanah Besar Asia, Kepulauan Asia Tenggara
(所发生的地点: 太平洋, 亚洲陆地以及东南亚岛屿)

Punca perang (战争原因)

  • Kemunculan Jepun sebagai kuasa tentera di Asia yg menjalankan imperialisme di Asia Pasifik
    (日本出现成为亚洲强大的军力, 他们打算在亚洲太平洋进行帝国主义”)

Perluasan Kuasa Jepun (日本扩大势力)

Dasar Perluasan Kuasa Jepun (日本扩大势力的政策)

  • Pembaharuan Meiji membawa pemodenan Jepun sbg kuasa industri dan memiliki tentera setaraf Barat
    (Meiji的改革带来了日本的现代化, 同时日本也作为工业势力以及拥有跟西方同等的军事)

Keperluan Perindustrian (工业需求)

  • Akhir abad 19 Jepun muncul sebagai kuasa industri berusaha kurangkan bergantung kpd Barat utk dapatkan bahan mentah
    (19世界后期, 日本作为一个工业势力的国家, 他们呢努力减少依赖于西方为了得到材料)
  • Jepun perlukan wilayah yg dapat bekalkan bahan mentah dan pasaran
    (日本需要得到可供应材料以及市场的地区)

Pengaruh golongan tentera (军事影响)

  • Abad 20 tentera Jepun paling moden di Asia.
    (20世界, 日军是亚洲最先进的军队)
  • Makin agresif bila tentera kuasai politik pada 1932
    (当军人于1932年占领政治时, 变得更加地油 侵略性”)
  • Tentera berpendapat masalah ekonomi Jepun boleh selesai menerusi penaklukan kawasan kaya bahan mentah.
    (军人觉得日本的经济问题可通过占领丰富资源来解决)
  • Oktober 1941 Jeneral Hideki Tojo menjadi Perdana Menteri Jepun dan heret Jepun dlm perang.
    (194110月份, Jeneral Hideki Tojo成为了日本的首相以及领导日本在于战争的任务)

Orde Baharu Asia (亚洲新秩序)

  • Di bawah tentera, matlamat dasar luar Jepun ialah mengembangkan kuasa, kebebasan ekonomi dan menentang imperialisme Barat.
    (在军队之下, 日本外来政策的目的是扩展势力, 经济自由以及反抗西方殖民)
  • Jepun wujudkan orde baharu di Asia Timur iaitu Jepun, Korea, China, Manchuria ke dlm satu blok ekonomi.
    (日本打造出东亚洲新秩序”, 也就是日本, 韩国, 中国, 满清加入到一个经济联盟”)
  • Orde dikembang ke Asia
    (秩序被扩展去到亚洲)        

Sekatan Ekonomi Terhadap Jepun (对于日本的经济限制)

  • Sekatan ekonomi ialah tindakan menghentikan perdagangan / membekukan semua harta milik Jepun di wilayah yg dikuasai British, Amerika Syarikat, Belanda.
    (经济限制是种停止商业的行为, 也是冻结日本在该地区所拥有的资源都被英国, 美国以及荷兰所占领)
  • Selepas kuasai Korea, Manchuria dan China, Jepun kuasai kawasan strategik Laut China Selatan termasuk Pulau Hainan dan IndoChina
    (在占领韩国, 满清和中国国会, 日本占领了南中国海的策略性地点, 里边包括海南岛和IndoChina)
  • Ia mendapat reaksi Bersekutu (Amerika Syarikat, British, Belanda) mengenakan sekatan ekonomi bagi halang Jepun memperoleh bahan mentah utk industri dan operasi perang
    (这也让到联盟向日本进行 经济上的限制”, 以阻止日本得到原料 用于for 工业以及战争运作方面)

Rancangan Penaklukan Wilayah di Selatan (在南方的占领计划)

  • Untuk keluar daripada sekatan ekonomi Bersekutu Jepun rancang kuasai wilayah di selatan (Asia Tenggara) yang kaya bijih timah, getah, bauksit, petroleum
    (为了从经济限制走出来, 日本计划占领南方的地区, 也就是拥有多样资源的东南亚国家)
  • Dari aspek ketenteraan, pakatan Kuasa Paksi membolehkan Jerman hantar pakarnya ke Jepun utk mengkaji serangan terhadap wilayah selatan dan membantu perkembangan industri pembuatan kapal terbang Jepun
    (从军事方面, Pakatan KuasaPaksi让到德国运送他的专业人士去到日本为了研究对于南方地区的攻打以及帮助日本航空业制造的发展)

Pakatan Tiga Negara

  • 1940 Jepun tandatangani perjanjian Pakatan Tiga Negara dgn Jerman dan Itali menjadikan Jepun terikat dengan Kuasa Paksi Serangan
    (1940, 日本跟德国和意大利签署了 “Pakatan Tiga Negara”的合约, 这也让到日本受到了Kuasa Paksi Serangan的约束)

Jepun

  • Hasrat Jepun membentuk pemerintahan baharu di Asia Pasifik mencapai kemuncak bila rundingan di Amerika Syarikat untuk menamatkan sekatan ekonomi terhadap Jepun gagal.
    (当美国讨论为了结束对日本失败的经济限制后, 日本渴望在亚太平洋建立新的管理)
  • Pemerintah tentera Jepun mengarahkan serangan serentak terhadap Asia Pasifik pada Disember 1941.
    (日本军事领导命令于194112月份突击亚太平洋)

Bermula Perang Dunia Kedua di Asia Pasifik (日本在亚太平洋的二战)

Serangan Jepun (日本的攻打)

  • Serangan ke atas Pearl Harbour, Hawai
    (日本攻打夏威夷的珍珠港”)
  • Pengkalan tentera laut Amerika Syarikat di Pasifik.
    (在太平洋的美国军事基地)
  • Bertujuan melumpuhkan tentera laut Amerika Syarikat di Pasifik
    (目的是 = 击溃美国在太平洋的海军)
  • Ia menjadi penghalang kepada perluasan kuasa Jepun
    (美国的军事基地 = 成为了日本扩大权力的阻碍”)
  • Serangan ke atas wilayah jajahan Amerika Syarikat, Britain dan Belanda
    (日本也攻打美国, 英国以及荷兰的殖民地)
  • Seperti Filipina, Hong Kong, Pulau Guam dan Pulau Wake
    (以上的例子是有被日本攻打的地盘)
  • Ia membawa Amerika Syarikat terlibat dalam Perang di Asia Pasifik apabila isytihar perang terhadap Jepun
    (当美国向日本宣战时, 这也让到美国参与了亚太平洋的战争)

Kejayaan Jepun (日本的成就)

  • Dengan strategi berkesan dan penguasaan serangan melalui laut, darat, udara Jepun berjaya membentuk empayar luas di Asia Pasifik menjelang April 1942
    (日本通过海陆空的方式来进行攻打, 这也让到日本成功在亚太平洋打造了广泛的帝国)

Kesan Perang Dunia 2 (世界二战的后果)

  • Korbankan 75 juta nyawa
    (牺牲了很多生命)
  • Kemusnahan harta benda
    (破坏资产)
  • kematian, kesengsaraan, kelaparan, ketakutan, kezaliman dan kemiskinan
    (死亡, 困苦, , 害怕, 残忍以及贫困)
  • Iktibar -wajar ambil iktibar untuk menghargai nikmat keamanan dan belajar untuk hidup aman dan harmoni
    (所学习到的教训 = 珍惜黑以及学习为了生活和平以及和谐)

3.5 Faktor Kedatangan Jepun ke Negara Kita (什么原因日本会来到我们的国家)

8 Dis 1941 – Serangan bermula di Tanah Melayu
(开始在Tanah Melayu进行攻打)

16 Dis1941 – Serangan terhadap Sarawak dan Sabah
(开始对SarawakSabah进行攻打)

Tujuan (目的)

  • Memenuhi keperluan ekonomi
    (满足经济需求)
  • Kepentingan strategik ketenteraan akibat sekatan ekonomi oleh Bersekutu
    (军事策略性的重要性)

Propaganda (所使用的口号)

  • Slogan “Semangat Asia”
    (亚洲精神的口号)
  • “Asia untuk orang Asia”
    (亚洲为了亚洲人)
  • Menanam semangat antipenjajah Barat dan menonjolkan imej Jepun sebagai pembela negara Asia
    (培养反抗西方殖民的精神和显示出日本作为亚洲国家维护者的形象)

Faktor (原因)

1. Eksploitasi Sumber Bahan Mentah (剥夺原料资源)

  • Jepun ingin eksploitasi bahan mentah untuk keperluan industri ekoran Pembaharuan Meiji dan operasi ketenteraan Jepun
    (日本向剥夺原料资源, 为了工业需求以及日本军事运作)
  • Tanah Melayu pengeluar timah dan getah di dunia, menghasilkan emas, bijih besi, arang batu dan bauksit
    (Tanah Melayu是世界上生产锡矿和橡胶的生产商, 同样也生产黄金, 锡铁, 煤炭和铁巩土)
  • Sarawak kaya dengan minyak iaitu di Miri dan Lutong
    (SarawakMiriLutong这两个地方有丰富的石油)
  • Pendudukan Jepun merupakan sebahagian pembentukan kawasan Lingkungan Sekemakmuran Asia Timur Raya untuk mengukuhkan ekonomi Jepun
    (日本的占领也是形成了亚洲繁华的区域, 为了稳定日本的经济)

2. Kepentingan Strategik Ketenteraan (军事策略的重要性)

  • Kedudukan strategik negara kita sesuai untuk ketenteraan Jepun.
    (我国的策略性位置适合日本的军事)
  • Di hujung Semenanjung Tanah Melayu terletak pangkalan tentera laut British (Singapura)
    (Tanah Melayu的尾部坐落着英国的军事基地)
  • Penguasaan Singapura penting untuk membuka laluan penguasaan Jepun terhadap telaga minyak di Sumatera.
    (占领新加坡的重要性是为了打开日本对于苏门答腊油井的占领路线)
  • Penguasaan Pulau Borneo penting utk menjayakan penaklukan di Pulau Jawa.
    (占领Pulau Borneo的重要性是为了成就Pulau Jawa的占领)

Strategi serangan kilat (突击策略)

  • Gerakan menyerang dengan kombinasi angkatan tentera darat, udara dan laut untuk menawan Tanah Melayu
    (集合了陆军, 空军和海军的攻击部队为了占领Tanah Melayu)

Serangan Jepun terhadap negara kita (日本对于我国的攻打)

8 Dis 1941

  • Pendaratan serentak
    (陆地突击)
  • Di Pantai Kuala Pak Amat, Pantai Sabak, Kota Bharu
    (所突击的地点)
  • Di Thailand (Singgora dan Patani)
    (所突击的地点)

15 Feb 1942

  • Tanah Melayu jatuh ke tangan Jepun bila Singapura berjaya di tawan.
    (当新加坡成功被打败后, Tanah Melayu落入日本的手中)

3.6 Dasar Pendudukan Jepun di Negara Kita (日本在我国的占领政策)

  • Jepun memperkenalkan pemerintahan tentera
    (日本制定军事管理)
  • Dasar ini diterima daripada Panglima Agung Japanese Southern Army
    (这项政策被Panglima Agung Japanese Southern Army所接受)

Dasar Pentadbiran Tentera Jepun (日本军事管理政策)

  • Pada awal Tanah Melayu gabung dengan Sumatera untuk membentuk Kawasan Pertahanan Khas
    (早期的Tanah Melayu和苏门答腊的结合是为了打造特殊防卫区”)
  • Diletakkan di bawah pentadbiran tentera Jepun ke-25 yang berpusat di Singapura
    (由日本军事所管理, 中心在新加坡)
  • April 1944 dipisahkan kerana terdapat perbezaan sistem politik dan ekonomi ketara di bawah British dan Belanda sebelum perang
    (1944年被分开因为出现明显不同的政治系统和经济系统)

Sumatera (苏门答腊)

  • Bawah tentera Jepun ke-25
  • berpusat di Bukit Tinggi
    (中心位于Bukit Tinggi)

Sumatera Tanah Melayu

  • bawah tentera Jepun ke-29
  • berpusat di Taiping Perak
    (中心位于太平)

Singapura

  • dikenali Sebagai  Syonan-to (Pulau Cahaya Selatan)
    (被称呼为 “Syonan-to”)
  • diasingkan dari Tanah Melayu
    (把新加坡从Tanah Melayu分开来)

Tanah Melayu

  • Dikenali sebagai Malai Baru (Melayu Baru)Perlis, Kedah, Kelantan Terengganu
    (被称呼为 “Malai Baru”)
  • Dipindahkan bawah pentadbiran di Thailand
    (在泰国被移除管理)
  • Sarawak, Sabah, Brunei
    • Digabung menjadi satu unit pentadbiran (Kita Boruneo)
      (Combine成为一个管理单位 = “Kita Boruneo”)
  • Diketuai Gabenor Jeneral
    (由将军所领导)
  • Bawah tentera Jepun ke-37
  • Berpusat di Kuching
    (中心集中于古晋)

Kempeitai

  • Pasukan polis tentera utk menjaga kepentingan pentadbiran tentera Jepun.
    (日本的军警部队 = 为了照顾日本军事管理的利益)
  • Ganas, kejam, menyeksa, membunuh sesiapa disyaki sebagai antipentadbiran Jepun
    (特征 = 凶恶, 残忍, 虐待, 谁反抗日本就杀谁)

Dasar terhadap Raja-raja Melayu (对于马来皇室的政策)

  • Jepun iktiraf kedudukan Raja-raja Melayu sbg ketua dalam hal agama Islam /adat Melayu
    (日本承认马来皇室的地位 = Islam事项 / 马来习俗的领导者)
    • Diberi pencen seperti sebelum perang
      (自战争前被给与退休金”)
    • Kedudukan Sultan di negeri masing-masing di bawah pengawasan Gabenor Jepun
      (Sultan在各州的地位都under日本总督所管制)
  • Pengiktirafan dibuat semasa persidangan Raja² Tanah Melayu dan Sumatera di Singapura pada Januari 1943
    (这项承认于19431月份的会议所制定)

Dasar terhadap Kepimpinan Tempatan (对于当地领袖的政策)

  • Jepun beri peluang kenaikan pangkat kepada pemimpin tempatan yang berpendidikan dan berpengalaman ke jawatan lebih tinggi
    (日本给与当地有受教育以及经验领导升职的机会)
  • Hal ini bagi atasi masalah kekurangan pegawai dan mendapat sokongan penduduk
    (这也是为了解决官员不够的问题以及得到当地人民的支持)
  • Penubuhan Institut Latihan Pemimpin² Muda (Koa Kunrenjo) untuk melatih dan menanam semangat memperjuangkan cita² politik penduduk tempatan
    (成立以上的机构是为了训练和培养当地领袖奋斗政治志愿的精神)
  • Bermula di Miri
    (开始于Miri进行攻打)
  • 1 pasukan mara ke Kuching
    (1个部队前往Kuching)
  • 1 pasukan mara ke Sabah
    (1个部队前往Sabah)

melalui Labuan dan menduduki bandar utama Sabah

(通过Labuan以及占领Sabah的主要城市)

– Pendudukan Sandakan lengkapkan serangan di Sabah (占领山打根)

Dasar Ekonomi (Sistem Ekonomi Kawalan) 经济政策

i) Rancangan Pengeluaran Lima Tahun
(5年生产计划)

ii) Jawatankuasa Penyelidikan Bahan
(研究原料委员会)

  • Akibat kemelesetan ekonomi
    (经济不景气的后果)
    • mengawal selia pelupusan barangan dan membuat penyelidikan kegunaan baharu bagi sumber tempatan
      (控制东西的买卖以及制作新的研究用途 = For本地资源)

iii) Rancangan Perindustrian Lima Tahun
(5年生产计划)

  • Untuk bangunkan industri tempatan
    (为了发展当地领域)
  • Memastikan penggunaan optimun peralatan dan kemudahan sedia ada
    (确保适合地使用现有的设备)

iv) Mata wang – Mata wang Jepun dicetak menggantikan mata wang British
(印刷日本的货币来取代英国地货币)

  • Dikenali sebagai “wang pokok pisang”
    (我们也称其作为香蕉钱”)
  • Dicetak tanpa kawalan menyebabkan berlaku inflasi kerana terlalu banyak wang tetapi kekurangan barangan di pasaran
    (被无管制地印刷, 导致了通货膨胀地发生因为太多钱但是市场缺乏货物)

Dasar Sosial (社会政策)

Pendidikan (教育)

  • Menutup sekolah Inggeris dan Cina
    (关闭英校和华校)
  • Bangunan diguna untuk keperluan pentadbiran
    (建筑物被使用于管理需求)
  • Sistem persekolahan Jepun diperkenalkan untuk membentuk semangat persaudaraan sejagat (Hakko Ichiu), mencapai teknologi industri, disiplin, menerap nilai Jepun
    (日本学校系统被制定为了打造亲切的精神, 达到科技零一, 自律以及实践日本价值)
  • Tentera Jepun berusaha pupuk nasionalisme Asia, hapuskan pengaruh Barat dan tanam kesetiaan kpd Jepun melalui pendidikan
    (日军努力培养亚洲地爱国精神, 销毁西方的影响力以及通过教育忠诚于日本)
  • Semangat Jepun (Nippon Seishin), hormat kebudayaan dan Maharaja Jepun (Tenno Heika)
    (日本精神 = Nippon Seishin, 尊重地文化以及日本天皇)
  • Pengajaran bahasa Jepun (Nippon Go) dalam usaha jadikan bahasa Jepun sebagai lingua franca
    (教导日语, 把日语变成之间沟通地语言”)             

Lingkungan Sekemakmuran Asia Timur Raya. (亚洲繁荣圈)

  • Perhimpunan pagi menghadap arah negara Jepun – nyanyi Lagu Kebangsaan (Kimigayo)
    (早晨集会面向日本国家地方向 = 唱日本国歌)

Sikap Jepun terhadap agama (日本对于宗教地行为)

  • Bagi elak penentangan, tentera Jepun hormat agama Islam dan adat Melayu serta tidak campur tangan dalam adat resam tempatan
    (为了避免反抗, 日军尊重回教和马来习俗以及不插手于当地的风俗习惯)
  • Kelas pengajian al-Quran dan sekolah agama diteruskan
    (持续性可兰经研究课以及宗教学校)
  • Majlis Agama Negeri dibentuk
    (州属宗教委员会被成立)
  • Persidangan agama Islam diadakan di Singapura dan Kuala Kangsar
    (回教会议于新加坡个Kuala Kangsar被举行)
  • Tentera Jepun secara halus memanipulasi pegawai agama untuk propaganda Jepun iaitu diminta sampaikan hal yang diputuskan oleh tentera dalam kelas agama dan surau
    (日军通过操控宗教官员来宣传日本)
  • Masjid guna untuk sampaikan titah sultan bagi sokong dasar Jepun seperti tambah pengeluaran makanan dan tidak sebar khabar angina
    (回教堂是用来传达Sultan的指令, For支持日本的政策, 例如增加食物的生产和不散发风声)

Catuan dan penghasilan makanan (定额分配以及生产食物)

  • Memperkenalkan Ordinan Kawalan Barangan dan Bahan Penting untuk mengawal bekalan barangan akibat kekurangan makanan
    (制定法令是为了控制商品上的供应, 因食物短缺所导致)
  • Catuan makanan dikuatkuasakan untuk kawal penjualan barang asas spt beras, garam, gula
    (食物分配被强化是为了控制基本产品的买卖, 例如米, 盐和糖)
  • Menggalakkan penduduk menanam makanan sendiri melalui kempen “Tambah Lebih Banyak Makanan” untuk cukupkan makanan dalam negeri
    (通过讲座来鼓励人民种植自己的食物)
  • Keperitan hidup menjadikan penduduk kreatif, berdikari dan hasilkan ciptaan baharu berasaskan bahan tempatan untuk kelangsungan hidup
    (因为痛苦的生活让到人民变得创意, 自律以及回发明新事物为了延续生活)

Layanan terhadap penduduk (对于人民的待遇)

  • Layanan berbeza mengikut kaum
    (依据种族来进行不同的待遇)

Melayu / peribumi (马来人 / 土族)

  • Layanan baik yg berkerjasama dengan Jepun
    (对马来人良好待遇)
  • Untuk dapat sokongan bagi licinkan pentadbiran
    (为了的的奥马来人的支持以让管理顺畅)

India (印度人)

  • Bantu orang India menubuhkan Tentera Kebangsaan India di Tanah Melayu dan Borneo Utara di bawah pimpinan Subhas Chandra Bose.
    (帮助印度人成立印度军队”)
  • Org India digalakkan menyertai untuk kemerdekaan India
    (鼓励印度人参与军事为了奋斗印度的独立)
  • Untuk dapatkan kerjasama org India dalam rancangan Jepun kuasai negara India
    (为了得到根印度人之间的合作, 在于日本占领印度国家的策略)

Cina (华人)

  • Layanan kejam ekoran permusuhan dalam Perang China Jepun
    (华人被残忍对待)
  • Dipaksa bayar wang sebagai hukuman penentangan terhdp Jepun masa perang tersebut
    (被逼迫偿还费用, 作为反抗日本战争时期的惩罚)

Kekejaman Jepun (日本的残忍)

  • Semua kaum sengsara dan pengalaman pahit akibat kekejaman Jepun
    (所有在日本的残忍队带下, 种族生活得非常地苦难)
  • Cina teruk sengsara berbanding kaum lain
    (但华人会比其他种族更困苦)

Landasan Keretapi Maut (死亡火车铁路)

  • 415 km dari Thailand-Burma melalui hutan tebal tropika dan gunung.
    (泰国和缅甸之间的火车铁路)
  • 200 ribu buruh paksa (romusha) dr Asia Tenggara dan 60 ribu tawanan perang Bersekutu
    (以上是劳工和俘虏的统计数量)
  • Semua kaum dipaksa jadi buruh bina landasan
    (所有种族被迫成为打造火车路线的劳工)
  • Ramai terkorban akibat kerja berat, kekurangan makanan dan ubat, penyakit dan suasana buruk di tempat kerja
    (很多人牺牲, 因为工作繁重, 缺少食物和药物, 感染疾病以及工作地方不干净等等因素)

Rumusan (总结)

  • Dasar Jepun meninggalkan kesengsaraan
    (日本的政策带来了人民的困苦)

3.7 Perjuangan Rakyat Menentang Pendudukan Jepun (人民反抗日本占领的奋斗)

Rejimen Askar Melayu benteng pertahanan tanah air (马来军队捍卫国土)

Batalion ke 2 Rejimen Askar Melayu (RAM)

  • Bersama tentera British menentang pendaratan Jepun di Kelantan
    (和英国一区反抗在Kelantan的日本陆军)
  • Pertempuran RAM di Singapura mempunyai semangat juang tinggi
    (在新加坡的马来军队战斗中拥有很高的奋斗精神)
  • Leftenan Jeneral A.E Percival, Panglima Pemerintah Tentera British di Tanah Melayu menyifatkan semangat juang sbg contoh keteguhan dan ketahanan sbg inspirasi generasi akan datang
    (以上的人物讲述着启发年轻人奋斗的精神人物)
  • Keberanian dan keperwiraan askar Melayu sanggup berjuang hingga hujung nyawa wajar dikenang dan iktibar nilai sedia berkorban untuk tanah air.
    (马来士兵的勇敢, 让到他们愿意奋斗到生命的最后以及会为了国家准备牺牲自己)

Leftenan Adnan Saidi

  • Pertempuran di Bukit Candu, Singapura julang nama RAM dan keberanian beliau
    (以新加坡马来军事的名义勇敢地奋斗)

Leftenan Ibrahim Alla Ditta MC

  • Menyelamatkan hampir 2000 orang tentera Bersekutu yg terperangkap di pantai Johor dan dianugerahkan Pingat Military Cross
    (拯救了近2000人的联盟士兵)

Koperal Yaakob Bidin

  • Dianugerah pingat Military Medal atas keberanian dalam perang di Pasir Panjang
    (勇敢在战争中奋斗)

Penentangan MPAJA (MPAJA的反抗)

MPAJA

  • Kekejaman Jepun menyebabkan sebahagian org Cina mencari perlindungan di bawah Parti Komunis Malaya (PKM) bagi elak diseksa dan dibunuh
    (日本的残忍导致一部分华人在PKM寻找庇佑, 为了避免被虐以及被杀害)
  • Mereka menubuhkan pasukan gerila
    (他们成立一个游击部队)
  • Malayan People’s Anti-Japanese Army (MPAJA) ditubuhkan selepas PKM bersetuju mewujudkan pasukan sukarela yg dilatih British
    (MPAJA是在PKM同意打造一个由英国所训练的自由部队之下所出现的组织)
  • 165 org ahli PKM diberi latihan di Sekolah Latihan Khas di Singapura untuk kerja sabotaj dan perang gerila terhadap Jepun
    (165人于新加坡特训学校来被给予训练为破坏日本以及对日本进行突袭)
  • Mereka dihantar ke Tanah Melayu untuk membentuk pasukan gerila yang menjadi asas pembentukan 8 rejimen MPAJA
    (他们被送往Tanah Melayu为了打造成一个游击部队”)

Kerjasama MPAJA dan Force 136 (MPAJAForce 136之间的合作)

  • Dis 1943 MPAJA dan Force 136 yang mewakili tentera British telah mengadakan perjanjian kerjasama melawan Jepun
    (194312月份, MPAJAForce 136签约合作来打败日本)
  • MPAJA mendapat bantuan senjata, ubat-ubatan, kewangan dan latihan ketenteraan dr tentera British
    (MPAJA得到了英国的武器, 药物, 金钱以及军事训练的援助)

Kerjasama Parti Kuomintang dan MPAJA (Parti KuomintangMPAJA之间的合作)

  • Terdapat gerila Cina yang dikuasai nasionalis daripada Parti Kuomintang (KMT) menentang Jepun di utara Tanah Melayu (Hulu Perak dan Kelantan)
    (KMT = 反抗日本的政党)
  • Mereka menubuhkan Overseas Chinese AntiJapanese Army (OCAJA) yg dikenali sebagai Tentera Bintang Satu.
    (他们成立了OCAJA部队)
  • Gerila KMT setuju kerjasama dgn MPAJA/PKM
    (KMT同意跟MPAJAPKM进行合作)
  • MPAJA gerakan anti-Jepun terbesar di TM menyebabkan Jepun guna tentera / polis (Melayu) utk menentang MPAJA yg menimbulkan ketegangan kaum
    (MPAJA是TanahMelayu最大的反抗日本组织, 导致日本使用马来军队为了反抗MPAJA)

Latar belakang penubuhan Force 136 (Force 136成立的背景)

  • British menubuhkan South East Asia Command (SEAC) berpusat di Colombo, Sri Lanka dan membentuk unit khas Force 136 pada 1943
    (英国成立 SEAC, 以来打造 Force 136的特别部队)
  • Mendapat latihan di India dan Sri Lanka
    (得到了在印度和斯里兰卡的训练)
  • Dihantar ke Tanah Melayu melalui kapal selam / turun payung terjun dr kapal terbang
    (通过潜水艇 / 空中跳伞被送去Tanah Melayu)
  • Tujuan mendapat sokongan org Melayu
    (目的是得到马来人的支持)
  • Menubuhkan pasukan gerila anti-Jepun
    (成立反抗日本的突击部队)

Anggota (成员)

  • Mejar Tengku Mahmood Mahyiddeena,Leftenan Tunku Yusuf Tunku Yaakub, Kapten Ibrahim Ismail dan Leftenan Osman Tengku Mohd Jiwa
    (以上是Force 136早期的马来成员)

Penentangan Individu (个人反抗)

Gurchan Singh

  • Anggota polis sebelum pendudukan Jepun
    (在日本占领之前的警察成员)
  • Menyebarkan risalah dan propaganda
    (通过传单和宣传)
  • Nama samaran “Lion of Malaya”
    (假名 = Lion of Malaya)
  • Risalahnya diedar secara teratur dan berkesan untuk memberitahu penduduk tentang fakta sebenar perang dan pendudukan tentera Jepun
    (他的传达有效地分发是为了告知人民关于日本占领和战争真正的事实)
  • Menghadiri sidang akhbar tentera Jepun dengan menyamar sebagai wartawan
    (他也伪装成记者来参与了日军的报社会议)
  • Mendalangi sabotaj terhadap landasan kereta api yang jejaskan pengangkutan Jepun
    (操纵了一些对于火车道路地行为, 导致日本交通受到影响)
  • Ditangkap oleh Kempeitai setelah dikhianati tetapi berjaya lari ke Burma hingga perang tamat
    (后来被Kempeitai抓到但是后来逃去了缅甸)

Syabil Kathigasu

  • Nama Syabil Medan Daly
    (名字)
  • Jururawat yang berani / gerila anti-Jepun di Perak
    (一名勇敢地护士 / 反日军的突击成员)
  • Syabil dan Suami Dr. Abdon Clement Kathigasu buka klinik di Ipoh sebelum perang hingga kedatangan Jepun
    (Syabil和她的劳工在战争之前就已经在Ipoh开了家诊所)
  • Semasa Jepun mereka beri bantuan ubat dan perubatan kepada gerila anti-Jepun
    (在日本占领时期, 他们也有给与反抗日本的部队药物上的援助)
  • Menyembunyikan radio dan berkongsi maklumat dari siaran radio British dengan gerila anti-Jepun
    (藏起收音机以及跟反抗日本部队分享来自英国收音机里边的资讯)
  • Mereka ditangkap bila kegiatan terbongkar
    (当获得被揭露的时候, 她们就被抓了)
  • Semasa dalam tahanan mereka diseksa hingga suaminya mati
    (在他们被抓时, 他们俩被虐待直到她的丈夫死亡)
  • Setelah Jepun serah kalah Syabil dibebaskan dan dibawa ke Britain untuk rawatan.
    (在日本投降后, Syabil被释放以及被带到英国进行治疗)

Gerakan Anti-Jepun di Sarawak (Sarawak的反抗日本部队)

Operasi Semut (蚂蚁行动)

Latar belakang (背景)

  • Siri operasi peninjauan oleh Unit Khas Z Australia
    (由澳洲的特别组织进行一系列的侦察操作”)
  • Kempen tentera Bersekutu menentang Jepun di Sarawak
    (Unit Khas Z Australia也是作为联盟军的活动以来反抗在Sarawak的日本)

Jabatan Peninjauan Perkhidmatan Australia (Australian Services Reconnaissance Department (SRD)

  • Mengumpulkan risikan dan melatih orang tempatan melancarkan perang gerila melawan Jepun
    (收集秘密情报和训练本地人进行打败日本的游记战争)
  • Mei 1945 anggota SRD mendarat di kawasan tengah dan timur laut Sarawak untuk atur penentangan terhadap Jepun dan membuat persediaan pendaratan pasukan Bersekutu
    (19455月份, SDR的成员在中部地区和Sarawak东海岸降路, 为了有策略地反抗日本)
  • Anggota SRD terdiri dari tentera Australia, British dan New Zealand
    (成员来自于澳洲军队, 英国军队以及纽西兰军队)

Gerila Semut (蚂蚁游记队)

  • Rekrut tempatan (gerila Semut) diambil dari orang Kayan, Kenyah, Kelabit da Murut
    (招聘当地人)
  • Orang Iban dari Rajang kemudian sertai SRD
    (Ornag Iban后来也参与SRD的队伍)
  • Kepakaran gerila Semut penting dalam merancang taktikal perang gerila menentang Jepun kerana penduduk tempatan tahu selok belok bumi Sarawak
    (Gerila Semut专业于固化游击战略来反抗日本因为当地人民熟悉Sarawak的地理详情)

Kawasan Operasi Semut (蚂蚁部队运作的地区)

– Semut 1 : Lembah Bario hingga ke Belait dan Trusan

– Semut II: lembangan Sungai Baram, Tutong, Marudi dan Brunei

– Semut III: seluruh lembangan Sungai Rajang

– Semut IV: Bintulu dan Mukah

Gerakan Anti-Jepun di Sabah (Sabah的反日本部队)

– Pemberontakan Jesselton (Jesselton的造反)

Latar Belakang (背景)

  • Dikenali sebagai Pemberontakan Double Tenth
    (被誉为 “Pemberontakan Double Tenth”)
  • Iaitu penentangan terhadap pendudukan Jepun di Sabah
    (也是Sabah的反抗部队)
  • Diketuai Albert Kwok
    (Albert Kwok所率领)

Peranan Albert Kwok Okt 1943 (Albert Kwok所扮演的角色)

  • Albert Kwok (gerila Kinabalu) lancar serangan terhadap pejabat pentadbiran, balai polis ,kemudahan Tentera Diraja Jepun  
    (Albert Kwok对管理办事, 警察局, 日本军事设备 “进行攻打”)
    • Membunuh tentera Jepun di Jesselton (kini Kota Kinabalu), Kota Belud, Menggatal dan Tuaran.
      (也杀害了在Jesselton以及其他地方的日军)

Tindak balas Jepun (日本的反击)

  • melancarkan serangan balas dengan pantas dan kejam
    (采取快熟以及残忍的攻击)
  • perkampungan di pesisiran pantai diserang dan dibom 
    (在海边的村子被攻击和被轰炸)

Tindakkan Albert Kwok (Albert Kwok所采取的行动)

  • Disember 1943, beliau serah diri dengan harapan dapat menamatkan serangan balas Jepun terhadap org awam
    (194312月份, 他自首了)
  • Beliau dan 175 anggota lain dihukum bunuh di Petagas dan 131 org dipenjara di Labuan
    (他和其他的175名成员被判死刑”, 以及131名成员被判坐牢”)

3.8 Perkembangan Gerakan Nasionalisme Tempatan dan Pendudukan Jepun

(当地反抗的扩大以及日本的占领)

 Perkembangan Semangat Antipenjajah (反殖民精神不断地扩大)

  • Slogan “Asia untuk Asia” dan “Konsep Lingkungan Sekemakmuran Asia Timur Raya” menekankan kebebasan Asia, menentukan kemajuan dan meningkatkan persaudaraan sejagat.
    (以上的亚洲口号重视亚洲自由, 决定进步以及提升全面的亚洲情谊)
  • Hal ini selari dengan perjuangan nasionalis seperti Kesatuan Melayu Muda (KMM)
    (这也出现了共同的反抗奋斗例如KMM组织)
  • KMM bekerjasama dengan Jepun dan berharap Jepun dapat beri kemerdekaan
    (KMM跟日本合作, 希望日本能给与Tanah Melayu独立)
  • Kejayaan tentera Jepun mengalahkan British menyedarkan org tempatan bahawa org Asia mampu mengalahkan org Eropah yg dianggap kuasa besar
    (日本军队的成就打败了英国, 启发了本地人关于亚洲人能够打包欧洲人的觉醒)

Perjuangan Menuntut Kemerdekaan dalam Kalangan Orang Melayu
(马来人之间争取独立的奋斗)

  • Tentera Jepun membebaskan nasionalisme Melayu (ahli KMM) yg dipenjarakan oleh British membangkitkan semangat nasionalisme
    (日军解放被英国关押的马来反抗者, 这也激起了反抗精神”)
  • Jepun beri ruang kepada KMM untuk dapatkan sokongan masyarakat tempatan
    (日本给予KMM空间为了得到本地社会的支持)
  • 1942 Jepun bubar KMM kerana tindakan pemimpinnya tuntut merdeka daripada Jepun
    (1942, 日本解散KMM因为KMM的领导要从日本手中争取独立)
  • KMM sedar Jepun tidak akan beri merdeka walau KMM bantu Jepun dalam peperangan dgn British
    (KMM觉得日本不打算给与独立, 虽然KMM帮助日本于跟英国的战争之中)
  • KMM guna taktik baharu
    (KMM使用新的策略)
  • Anggota KMM dalam organisasi tentera yang ditubuhkan oleh Jepun Giyu Gun dan Giyu Tai menyertai gerakan bawah tanah menentang Jepun tetapi pada masa sama bekerjasama dengan pentadbiran Jepun
    (KMM在军事组织的成员是由日本的Giyu GunGiyu Tai所组成, 他们有参与地下行动行动来反正看日本, 但那个时候也有跟日本管理合作)

Giyu Gun/ Pembela Tanah Air

  • Pasukan sukarela untuk bantu Jepun mempertahankan Tanah Melayu
    (一支自愿帮助日本捍卫Tanah Melayu的军队)
  • Ibrahim Haji Yaakob ketua sebagai Leftenan
    (这个人是军队的领导者)

Kolonel Giyu Tai

  • • Pasukan membantu pertahanan pesisiran pantai dan menjaga ketenteraman awam.
    (一支帮助海边防卫的军队以及也是支照顾公众和平的军队)
  • Onan Haji Siraj ketua sebagai Leftenan Kolonel
    (Onan Hji Siraj也是名中校”)

3.9 Keadaan Negara Kita Selepas Kekalahan Jepun. (在日本战败后我们国家的状况)

Kekalahan Tentera Jepun dan Pengakhiran Perang Dunia Kedua

(日本军的战败以及世界二战的末期)

6 Ogos 1945

  • Amerika Syarikat guna bom atom
    (美国使用原子弹来轰炸)
  • Bom Atom “Little Boy” digugurkan ke atas bandar Hiroshima
    (名为 “Liitle Boy”的原子弹被投进日本的Hiroshima城市)

8 Ogos 1945

  • Kabinet Jepun bermesyuarat memutuskan untuk meneruskan peperangan
    (日本内阁开会决定继续战争”)

9 Ogos 1945

  • Bom atom “Fat Man” digugurkan ke atas bandar Nagasaki
    (另外一颗名为 “Fat Man” 的原子弹被投进日本Nagasaki这个城市)

15 Ogos 1945

  • Maharaja Hirohito umum Jepun menyerah kalah. Jepun meminta agar maharaja terus diiktiraf sebagai pemerintah dan dipersetujui oleh Bersekutu
    (Maharaja Hirohito宣布如本投降”. 日本要求以便天皇可持续性被承认为领导者以及被联盟所同意)

 

Peristiwa Selepas Jepun menyerah kalah (日本战败过后)

  • Lord Louis Mountbatten (Lord Maountbatten) Pemerintah Tertinggi Tentera Bersekutu di Asia Tenggara merancang untuk segera mendarat di Tanah Melayu
    (Lord Louis Montbatten也就是东南亚军事联盟的领导者, 他计划为了能快速在Tanah Melayu降陆)

Namun tidak dibenarkan berbuat demikian hingga selesai upacara penyerahan rasmi oleh pemerintah tentera Jepun kepada Jeneral Douglas MacArthur, (Pemerintah Tertinggi Tentera Bersekutu di Pasifik) pada 2 September 1945
(但这个决定不被允许, 日本向Jeneral Douglas MacArthur举行公开性的 “投降仪式”)

3 Sept 1945

  • Tentera British kembali ke Tanah Melayu
    (英军重新回到Tanah Melayu)
  • Upacara rasmi penyerahan kalah tentera Jepun di Sabah, Sarawak, Singapura, Tanah Melayu
    (日本投降仪式于以上的地区公开性举行)

3 Sept 1945

  • Pendaratan pertama tentera British di Pulau Pinang, 3 minggu selepas Jepun menyerah kalah
    (在日本投降的3个礼拜后, 第一个降陆的英军是在槟城)

10 Sept 1945

  • Pemerintah Tertinggi Tentera Jepun ke-37 Leftenan Masao Baba menyerah kalah di Surrender Point, Labuan
    (日军最高领导者在Surrender Point, Labuan “投降”)
  • Dato Haji Abdul Razak bin Abdul Hamid (Razak Sensei)
  • Rakyat negara kita yang selamat dalam pengeboman di Hiroshima
    (我们国家的人民在Hiroshima的轰炸事件是安全的”)

11 Sept 1945

  • Mejar Jeneral Hiyoe Yamamura menyerah kalah kepada tentera Bersekutu di atas kapal Tentera Laut Australia, HMAS Kapunda di Kuching
    (Mejar Jeneral Hiyoe Yamamara向澳洲的海军部队投降)

12 Sept 1945

  • Lord Mountbatten, Pemerintah Tertinggi Tentera Bersekutu di Asia Tenggara menandatangani pernyataan menyerah kalah tentera Jepun di Singapura
    (在东南亚的最高军事联盟领导者在新加坡签署日本军投降的公告)
  • Pernyataan menyerah kalah tentera Jepun kepada tentera Bersekutu yang ditandatangani Leftenan Jeneral Seishiro Itagaki (Pemerintah Tertinggi Tentera Ekspedisi Jepun Wilayah Selatan) dan Lord Mountbatten (Pemerintah Tertinggi Tentera Bersekutu di Asia Tenggara)
    (日本军向联盟军投降的公告被Leftenan Jeneral Seishiro ItagakiLord Mountbatten所签署)

13 Sept 1945

  • Jeneral Teizo Ishiguro menyerah kalah kepada Leftenan O.L Robert di Kuala Lumpur
    (Jeneral Teizo IshiguroLeftenan O.L Robert在吉隆玻投降”)

Tempoh pendudukan Jepun (日本占领的时间线)

  • Penyerahan kalah Jepun menamatkan pendudukan Jepun di negara kita dari 15 Februari 1942-12 September 1945
    (日本在我国占领的时间从1942215日直到1945912)

Penguasaan Bintang Tiga di Tanah Melayu (Bintang TigaTanah Melayu的占领)

Sebab penguasaan (占领的原因)

  • Kelewatan pendaratan semula tentera British menyebabkan kekosongan kuasa politik
    (英国迟重返降陆Tanah Melayu的原因, 导致Tanah Melayu的政治出现空缺)

Bintang Tiga PKM

  • Kesempatan ini digunakan oleh Bintang Tiga PKM melalui MPAJA mengambil alih Tanah Melayu
    (Bintang Tiga PKM利用这个集会通过MPAJA来夺取Tanah Melayu的权力)
  • Mereka anggap kekalahan tentera Jepun sebagai lambang keunggulan, kekuatan dan keberanian mereka menentang Jepun
    (他们认为日本军投降是象征优秀, 强大以及他们勇敢地反抗日本)

Tindakan Bintang Tiga (Bintang Tiga所采取的行为)

  • PKM melalui Bintang Tiga menguasai bandar, balai polis dan pejabat pentadbiran kerajaan tinggalan tentera Jepun
    (PKM通过Bintang Tiga来占领城市, 警察局以及日本所遗留下来的政府办公处)
  • Menjalankan undang-undang sendiri
    (进行自己的法律)
  • Menggunakan sebuah mahkamah yang dikendalikan oleh komunis untuk menjatuhkan hukuman mati terhadap sesiapa yg bekerjasama dengan Jepun terutama orang Melayu
    (Komunis使用法院为了向那些跟日本合作的人判下死刑”, 尤其是马来人)
  • Menyeksa dan membunuh anggota polis, askar, pegawai daerah dan sukarelawan Melayu
    (虐待和杀害警察, 军人, 地区官员以及马来自愿军)
  • Perbuatan ini melampau dan mencabar kesabaran orang Melayu
    (这个过度的行为以及挑战了马来人的忍耐力”)

Tempoh penguasaan (所占领地时间线)

  • Lebih kurang 14 hari berada di bawah Bintang Tiga
    (不少于14)

Tindak Balas Orang Melayu (马来人地反击)

Gerakan Fi-Sabilillah Kiai Salleh (Fi-Sabilillah Kiai Salleh的革命行动)

  • Penyatuan orang Melayu bila Bintang 3 ancam institusi politik, kekeluargaan dan agama Islam
    (团结马来人当Bintang 3威胁到了政治机构, 家庭以及回教)
  • Gangguan Bintang 3 dalam urusan agama di surau dan masjid menyebabkan orang Melayu membentuk Gerakan Fi-Sabilillah
    (Bintang 3对回教堂的干扰, 导致了马来人组成Fi-Sabilillah的革命行动)
  • Bertujuan mempertahankan maruah bangsa, hak, harta dan kelangsungan hidup orang Melayu
    (目的是为了捍卫种族尊严, 权力, 资产以及马来人持续性地生活)
  • Kepimpinan ulama tempatan memberi inspirasi kepada org Melayu berhadapan kezaliman Bintang 3
    (当地宗教学者给予马来人对于面对Bintang 3残忍地启发)

Johor

  • Haji Salleh Abdul Karim (Kiai Salleh) menentang Bintang 3 dengan menubuhkan pasukan Tentera Selempang Merah
    (通过成立名为Tentera Selempang Merah地军队来反抗Bintang 3)

Kompromi dan Usaha Perundingan (协议和讨论方法)

Kebangkitan orang Melayu (马来人的反抗)

  • Mencetuskan pergaduhan kaum
    (引发种族打斗)
  • Menyedarkan pemimpin dan raja² Melayu tentang kepentingan perdamaian
    (启发领导以及马来皇室对于和平的重要性”)


Usaha Dato’Onn Jaafar (Dato’Onn Jaafar
的方法)

  • Dato Onn dilantik oleh Sultan Ibrahim sbg Pegawai Daerah Batu Pahat
    (Dato OnnSultan Ibrahim选为Batu Pahat地区的官员)
  • Tugas utamanya menamatkan kekacauan dan memulihkan keamanan di Batu Pahat
    (他的任务只要是结束Batu Pahat的纠纷以及恢复当地的和平)
  • Ogos 1945 beliau atur perundingan Kiai Salleh dan pemimpin Melayu dengan ketua Bintang Tiga di Dewan Perniagaan Cina Batu Pahat.
    (1945, 他按跑了Kiai Salleh以及马来领袖与Bintang Tiga领导的 谈判会”)
  • Beliau berjaya memujuk Kiai Salleh membebaskan orang Cina yang ditahan di Parit
    (他成功地说服Kiai Salleh解放在Parit被抓的华人)
  • Manakala Bintang Tiga menamatkan penguasaan mereka di Balai Polis Batu Pahat
    (而且Bintang Tiga也结束了他们在Batu Pahat警察局的占领)
  • Kedua-dua pihak beri kerjasama kepada beliau sbg Pegawai Daerah utk mengembalikan keamanan di Johor
    (这双方面给予他合作, 让到他作为地区官员, 为了恢复Johor的和平)


Peranan Raja-raja Melayu (
马来皇室所扮演的角色)

Berperanan menyelesaikan pergaduhan kaum (角色是: 解决种族的打斗)

Sultan Pahang (彭亨Sultan)

Sultan Abu Bakar Ri’ayatuddin Al-Mu’adzam Shah

  • Berangkat ke Kuala Lipis untuk mengingatkan penduduk agar tidak lagi berlaku pergaduhan antara org Melayu dan Cina
    (出发去Kuala Lpipis为了劝告人民以便不再发生马来人与华人之间的打斗)


Sultan Perak (
霹雳Sultan)

Sultan Abdul Aziz Almustasim Billah Shah

  • Mengadakan lawatan dan pemantauan ke beberapa daerah bagi memastikan tiada pergaduhan antara org Melayu dengan Cina
    (探访和监督几个地区, 为了确保不再发生马来人和华人之间的打斗)
  • Melawat kawasan yang terlibat untuk berjumpa dgn pemimpin setempat
    (探访所涉及的地方, 为了跟当地领袖见一面)
  • Mesyuarat dengan penghulu, ketua kampung dan pegawai kerajaan bagi memastikan kerja pemulihan selepas perang diberi keutamaan
    (跟村长以及政府官员开会为了确保可恢复战争后的工作)

 

Sarawak Selepas Jepun Menyerah Kalah (日本投降后的Sarawak)

Ketegangan kaum (种族关系紧张)

  • Berlaku di beberapa tempat sebelum pendaratan tentera Australia pada 11 Sept 1945
    (在澳洲陆军降陆之前, 在几个地方就已经开始发生了几个种族关系紧张的问题)

Kuching

  • Campur tangan segera tentera Australia mengenakan perintah berkurung berjaya menghalang pertumpahan darah antara kaum
    (澳洲军队成功阻了种族之间的流血事件)

Rumusan (总结)

Kesan Pendudukan Jepun (日本占领的后果)

  • Impak negatif terhadap keharmonian masyarakat
    (对于社会的和平有负面的影响)
  • Pelbagai usaha dilakukan bagi kembalikan keharmonian masyarakat
    (使用各种方法为了恢复社会的和谐)

Kesan konflik dunia (对于世界纠纷所带来的后果)

  • Perang Dunia 1 dan Perang Dunia 2 memberi kesan terhadap kehidupan manusia
    (世界一战和二战为人类生活带来了一定的后果)
  • Kesengsaraan dan kemusnahan akibat perang memberi iktibar tentang nikmat keamanan yang wajar dipertahankan untuk kesejahteraan
    (由战争所导致的困苦和破环, 带来了关于享有和平的教训, 捍卫和平 = 安宁)
  • Kita perlu belajar untuk hidup bersama-sama bagi menjamin keadaan aman dan harmoni
    (我们需要学习为了共同生活, 以确保和平以及和谐)

Form 4 Bab 3 Sejarah Notes by Thomas 老师

Leave a Comment

Scroll to Top