Form 5 Bab 10

10.1 Malaysia dalam Isu Global Kontemporari (马来西亚在同时代的课题)

  • Malaysia tidak terkecuali daripada menghadapi pelbagai perkembangan yang berlaku pada peringkat antarabangsa.
    (马来西亚以 “中立的方式来面对各种国际性阶段的发展)
  • Sebagai sebuah negara yang mengamalkan sikap terbuka, isu pada peringkat global sama ada isu ekonomi, sosial mahupun politik turut mempengaruhi perkembangan negara kita.
    (一个国家可执行 “开放的行为”, 在国际阶段的课题同样也有经济社会课题纵使政治也接着影响者我们国家的发展)
  • Sikap dan pandangan Malaysia tentang isu tersebut turut disuarakan dalam pelbagai pertubuhan antarabangsa.
    (以上的所提到的课题都被 “表决于各个国际的组织)
  • Dalam keadaan ini, kemampuan Malaysia menangani pelbagai isu dengan baik, tanpa sebarang konflik menunjukkan kebijaksanaan pemimpin negara.
    (马来西亚在没有任何纠纷的状况下有能力解决各个种类的课题这显示出 “国家聪明的领导”)
  • Isu global ini termasuklah isu ekonomi dan persempadanan.
    (这个全球性的课题包括了 “经济课题 “分界线的课题”)
  • Kemampuan Malaysia menangani isu ini dengan berkesan membolehkan kedudukan Malaysia dihormati oleh negara lain.
    (马来西亚有能力+有效果地解决这个课题以此让到马来西亚地地位受到其他国家的 “尊重”)
  • Antara isu global yang dihadapi oleh Malaysia termasuklah penyalahgunaan dadah, pertindihan sempadan, kempen antiminyak sawit, pemerdagangan orang dan penyakit berjangkit.
    (马来西亚所面对的全球课题包括了滥用毒品涵盖分解抗议棕油的讲座非法贩卖和疾病传染等等)

 Penyalahgunaan Dadah (滥用毒品)
  • Penyalahgunaan dadah merupakan isu global yang dihadapi oleh Malaysia.
    (滥用毒品是马来西亚所面对这的一个全球课题)
  • Dalam hal ini, Malaysia antara negara yang mengisytiharkan perang terhadap penyalahgunaan dadah dan menjatuhkan hukuman berat kepada pesalah dadah.
    (在这个事情里面马来西亚与其他国家对于 “滥用毒品宣战以及重刑审判给予 “毒品犯错者”)
  • Kesungguhan Malaysia memerangi bahaya penyalahgunaan dadah disuarakan dalam forum antarabangsa seperti International Drug Enforcement Conference – IDEC (Persidangan Penguatkuasaan Dadah Antarabangsa) yang ditubuhkan pada tahun 1983 oleh Amerika Syarikat.
    (马来西亚座谈会中发表以此努力消灭 滥用毒品”, 这个座谈会名为 IDEC, 是一个被每个所成立于1983年的座谈会)
  • Malaysia turut mendapatkan kerjasama daripada International Criminal Police Organization – INTERPOL (Polis Antarabangsa) dalam usaha memerangi dadah serta bekerjasama dengan negara lain bagi menggubal strategi operasi menangani masalah ini.
    (马来西亚接着获得了INTERPOL的合作以及与其他国家的合作for制定策略以此来消灭毒品)
  • Kelantangan Malaysia memerangi dadah turut disuarakan dalam forum PBB apabila Tun Dr. Mahathir Mohamad, Perdana Menteri Malaysia keempat terpilih sebagai Ketua Jawatankuasa Antidadah Antarabangsa pada tahun 1988.
    (1988Tun. Mahathir Mohamad作为马来西亚的第四任首相时马来西亚清楚地消灭毒品接着被发表于PBB地座谈会) 

Pertindihan Sempadan (涵盖分界)
  • Malaysia turut terlibat dalam isu tuntutan sempadan dan hak milik bertindih dengan negara lain.
    (马来西亚接着涉及到争取分界以及与其他国家争夺拥有权)
  • Tuntutan terhadap Pulau Batu Putih melibatkan Malaysia dengan Singapura manakala Pulau Sipadan dan Ligitan antara Malaysia dengan Indonesia.
    (要争取的时Pulau Batu Putih, 这个岛屿涉及马来西亚与新加坡之间然而Pulau SipadanLigitan是涉及于马来西亚与Indonesia之间)
  • Kedua-dua tuntutan ini berjaya diselesaikan melalui keputusan yang dibuat oleh Mahkamah Antarabangsa.
    (以上两个争取成功地通过国家法院所做出的决定来被解决)
  • Pada tahun 2002, Mahkamah Antarabangsa memutuskan Pulau Sipadan dan Ligitan menjadi hak milik Malaysia.
    (2002国际法院决定了Pulau SipadanLigitan作为马来西亚的拥有权)
  • Pada tahun 2008, Mahkamah Antarabangsa memutuskan hak milik Pulau Batu Putih kepada Singapura.
    (2008国际法院决定了给予新加坡关于Pulau Batu Putih岛屿的拥有权)
  •  Isu tuntutan Kepulauan Spratly pula melibatkan China, Vietnam, Brunei dan Filipina.
    (争取Kepulauan Spratly地课题也涉及于中国越南文莱与菲利宾之间)
  • Isu ini masih belum selesai sehingga hari ini.
    (个课题是直到今天都还未被解决)
  • Kedudukan Kepulauan Spratly yang terletak di tengah-tengah rantau Asia Tenggara bukan sahaja penting dari sudut geostrategik tetapi juga dari aspek perdagangan.
    (Kepulauan Spratly的位置坐落于东南亚区域的中部不只是从 地理战略学角度来说是重要的从生意角度来观察也是极其重要)
  • Perkara ini menjadi asas perebutan Kepulauan Spratly.
    (以上的事项成为了 争夺Kepulauan Spratly” 的基础)
  • Bagi Malaysia, tuntutan terhadap Kepulauan Spratly bermula pada tahun 1979 apabila memasukkan sebahagian daripada Kepulauan Spratly ke dalam wilayah Malaysia.
    (For马来西亚对于Kepulauan Spratly的争取开始于1979Kepulauan Spratly加入于马来西亚一部分地区的时候)
  •  Kepulauan ini merangkumi Pulau Kecil Amboyna, Terumbu Ubi, Terumbu Semarang Barat dan Layang-Layang seperti yang termaktub dalam Akta Zon Ekonomi Eksklusif 1984.
    (这个岛屿所涵盖的岛群包括了以上所以提及道德岛屿)
  • Antara usaha yang dilakukan bagi menyelesaikan isu ini termasuklah membangkitkan isu Spratly dalam Forum ASEAN-China pada tahun 1995.
    (其中解决这个课题的方法包括了1995年的ASEAN-CHINA座谈会中提起 “Spratly的课题”) 

Kempen Antiminyak Sawit (抗议棕油的讲座)
  • Gerakan antiminyak kelapa sawit yang dilancarkan oleh negara maju secara tidak langsung menggugat ekonomi negara sedang membangun.
    (抗议棕油的行动被先进国所实行但是在没有直接影响正在发展中国家的经济的情况下进行)
  • Isu ini terpaksa dihadapi oleh negara pengeluar minyak sawit termasuk Malaysia dan Indonesia.
    (这个课题被迫于 “生产棕油国所面对其中包括了马来西亚和印尼)
  • Minyak sawit menjadi pesaing utama kepada minyak kacang soya hingga menyebabkan kempen antiminyak sawit dijalankan oleh pengeluar minyak kacang soya, iaitu American Soybean Association (ASA).
    (棕油成为了 “大豆油主要的竞争者直到导致由每个美国生产商ASA所进行的 “抗议棕油讲座来以示抗议)
  • Gerakan antiminyak sawit dilaksanakan oleh pengeluar minyak kacang soya, iaitu ASA dan pihak NGO Pencinta Alam di Eropah.
    (“抗议棕油行动ASA, 也就是大豆油的生产商和在欧洲的非政府组织NGO所执行)
  • Bagi ASA, minyak sawit menjejaskan penjualan minyak kacang soya. (对于ASA来说, 棕油影响了大豆油的销售)
  • Bagi NGO Pencinta Alam pula, penanaman kelapa sawit dikatakan menjadi punca pencemaran alam sekitar, kemusnahan hutan dan habitat haiwan liar.
    (对于NGO来说种植棕油被讲述成是导致环境污染的原因破坏森林以及野生动物的栖息地)
  • Keadaan ini menyebabkan berlaku bantahan dan sekatan terhadap minyak sawit.
    (这个情况导致了 “抗议的发生”, 以及对于棕油的制裁)
  • Malaysia menangani isu ini melalui pertubuhan Roundtable on Sustainable Palm Oil (RSPO), kempen secara berterusan serta mendapatkan skim pensijilan Malaysian Sustainable Palm Oil (MSPO) sejak tahun 2019.
    (马来西亚通过成立RSPO来处理这个课题持续性地开讲座和自2019年其起获得了MSPO的证书)
  • Langkah ini bertujuan menghasilkan pengeluaran minyak sawit secara mampan dan pelaksanaan amalan baik seperti Good Agricultural Practices–GAP (Amalan Pertanian Baik).
    (这个方法地目的是稳定的生产棕油和执行好的amalan)
  • Tindakan Malaysia secara berhemah dalam menangani isu kempen antiminyak sawit ini untuk mengelakkan sebarang konflik dengan negara lain.
    (马来西亚有礼貌地处理 “抗议棕油讲座地课题”, 为了避免与其他国家地任何纠纷)

  Pemerdagangan Orang (非法贩卖)
  • Pemerdagangan orang merupakan jenayah terancang.
    (非法入境是一项有规划的罪案)
  • Aktiviti ini dijalankan tanpa mengenal bangsa, agama, keturunan dan warna kulit.
    (这个活动是没有以种族宗教后代以及肤色来被进行的)
  • Pemerdagangan orang juga merupakan ancaman terhadap hak asasi manusia dan keselamatan negara.
    (非法贩卖也是威胁人权和国家安全的一种威胁)
  • Malaysia tidak terkecuali daripada berhadapan dengan isu ini.
    (马来西亚也不可从这个课题当中排除在外)
  • Perkembangan ekonomi dan kemakmuran Malaysia menarik kehadiran warga asing.
    (经济的发展和马来西亚的繁荣吸引了外国人的进入)
  • Terdapat warga asing yang masuk ke Malaysia melalui sindiket pemerdagangan orang.
    (有的外国人是通过 “非法贩卖的犯罪集团来进入马来西亚的)
  • Kedudukan Malaysia yang strategik di Asia Tenggara turut menjadikannya sebagai lokasi transit bagi pemerdagangan orang ke negara lain.
    (马来西亚在东南亚的策略性位置接着把它变成了一个人们非法入境其他国家的 “转接站”)
  • Malaysia menguatkuasakan undang-undang dan memberikan bantuan kepada mangsa pemerdagangan orang.
    (马来西亚加强法律和给予难民援助)
  • Undang-undang dikuatkuasakan menerusi Konvensyen PBB mengenai Hak Kanak-Kanak 1989 dan Protokol PBB untuk mencegah, menyekat serta menghukum pesalah pemerdagangan orang.
    (通过PBB的会议来了解Hak Kanak-Kanak 1989Protokol PBB, 为了预防防止和惩罚非法贩卖的犯人)
  • Malaysia menubuhkan Council For Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants–MAPO (Majlis Antipemerdagangan Orang dan Antipenyeludupan Migran) pada tahun 2008 dan menguatkuasakan Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants Act 2007–ATIPSOM 2007 (Akta Antipemerdagangan Orang dan Antipenyeludupan Migran, 2007).
    (马来西亚成立MAPO2008以及有加强非法贩卖和入境的法令)
  • Malaysia juga mewujudkan Pelan Tindakan Kebangsaan Antipemerdagangan Orang (2010–2015), menjalankan rundingan dengan negara luar, penguatkuasaan, pendakwaan dan perlindungan.
    (马来西亚也创造了 “反抗非法贩卖的行动计划”, 其计划是与外国国家进行讨论加强承认以及保护)

Penyakit Berjangkit (传染疾病)
  • Penyakit berjangkit merupakan fenomena yang wujud dalam masyarakat di seluruh dunia seperti Acquired Immune Deficiency Syndrome – AIDS (Sindrom Kurang Daya Tahan Melawan Penyakit).
    (传染疾病是一种在全世界的社会当中出现的现象例如艾滋病毒)
  • Penyakit ini dikesan di Malaysia pada tahun 1986.
    (这个疾病于1986年在马来西亚传开)
  • Sehingga tahun 2014, sejumlah lebih 100 000 kes dilaporkan dengan lebih 16 000 kematian.
    (直到2014总数超过100000的案件被报导以及更至于16000人数的死亡)
  • Penyakit ini merebak disebabkan gaya hidup yang tidak sihat serta penyalahgunaan dadah.
    (这个疾病时由不健康的生活方式和滥用毒品所导致而成)
  • Kerajaan Malaysia melalui Kementerian Kesihatan bertindak proaktif memastikan penyakit ini tidak merebak melalui pemeriksaan kesihatan secara berterusan dan memberikan rawatan kepada mangsa.
    (马来西亚政府通过 “卫生部来采取积极的行动以此确保这个疾病不会通过检查健康和给予患者治疗来传播)
  • Tindakan ini menyebabkan Malaysia berjaya mengawal penularan wabak tersebut.
    (这个行动导致了马来西亚成功地控制住这个疾病的传染)
  • WHO memperakukan pencapaian Malaysia sebagai antara negara di Asia yang berjaya mengurangkan masalah penularan wabak daripada ibu kepada anak pada tahun 2018.
    (2018, WHO承认马来西亚是亚洲成功减少传染疾病问题的国家)
  • Sejak tahun 2011, Malaysia mendukung hasrat PBB untuk menjadikan dunia bebas AIDS pada tahun 2030 melalui pelaksanaan National Strategic Plan for Ending AIDS – NSPEA (Pelan Strategik Kebangsaan Mengakhiri AIDS).
    (2011年起马来西亚肩负着PBB的使命为了在2030年通过 “AIDS-NSPEA”来解决世界的艾滋病毒)
  • Malaysia turut menyambut Hari AIDS Sedunia yang diadakan pada 1 Disember setiap tahun.
    (马来西亚接着于每年的121日来庆祝 “世界艾滋病日”)

10.2 Peranan Malaysia dalam Hubungan Ekonomi Antarabangsa
(
马来西亚在国际经济关系中所扮演的角色)

  • Malaysia mengamalkan ekonomi pasaran bebas selari dengan perkembangan yang berlaku dalam ekonomi antarabangsa.
    (马来西亚所执行的自由经济市场是同等于国际经济当中正在发生的扩展)
  • Malaysia turut memainkan peranan besar dalam hubungan ekonomi antarabangsa.
    (马来西亚接着扮演着 “国际经济关系当中最大的角色)
  • Peranan ini dapat dilihat melalui pelibatan dalam pelbagai perjanjian termasuklah ASEAN Free Trade Area – AFTA (Kawasan Perdagangan Bebas ASEAN).
    (这个角色可通过所涉及的各种合约中来被观察其中包括了AFTA)
  • Malaysia juga lantang menyuarakan ketidakadilan dalam ekonomi dan bertindak tegas bagi memastikan kedudukan ekonomi negara tidak terjejas.
    (马来西亚也清楚地提出当经济当中地不公平以及行为坚定为了确保国家的经济地位不受到影响)

Meluaskan Pasaran Ekonomi (扩大国家的经济)
  • Pertumbuhan ekonomi sesebuah negara sangat bergantung pada keupayaan negara tersebut menjual barangannya ke pasaran antarabangsa.
    (一个国家的经济成长非常依赖国家把自身产品销售去国际市场的 “能力”)
  • Malaysia bersetuju untuk mempermudah dan meningkatkan perdagangan sesama anggota ASEAN.
    (马来西亚同意为了方便和提升亚洲成员国的生意)
  • Hal ini membawa kelahiran AFTA pada tahun 1992.
    (这个事情从而就于1992年产生出了 “AFTA”)
  • Perjanjian AFTA bertujuan menjadikan kawasan ASEAN sebagai tempat produksi yang kompetitif bagi hasil keluaran negara ASEAN.
    (AFTA合约的目的是把亚洲地区变成一个具有 “生产力竞争的地方”, 为了生产出亚洲国家的产品)
  • Satu bentuk kerjasama ekonomi dalam kalangan negara ASEAN dapat dilaksanakan melalui AFTA terutama untuk mengurangkan tarif dan cukai barangan.
    (一个在亚洲国家之间的 “经济合作可通过AFTA来被执行主要是为了减少产品的税务)
  • Malaysia terlibat sepenuhnya dalam AFTA. Pelibatan ini membawa kebaikan kepada perkembangan ekonomi negara.
    (马来西亚完全参与在AFTA, 这个参与为国家的经济发展带来了好处)

Dominasi Ekonomi Negara Maju (先进国家所操纵的经济)
  • Perkembangan ekonomi Malaysia bukan sahaja bergantung pada pasaran domestik tetapi juga pasaran antarabangsa.
    (马来西亚的经济发展不只是依赖于国内的经济也还是要国际的市场)
  • Malaysia sering berhadapan dengan sikap negara maju yang mengenakan pelbagai sekatan dan halangan perdagangan dalam bentuk tarif dan cukai.
    (马来西亚经济面对着先进国家所安置的各种 经济限制和障碍”, 例如税务)
  • Keadaan ini menjejaskan perdagangan negara.
    (这个情况影响了国家的生意)
  • Malaysia bersuara agar diberikan layanan yang saksama kepada semua negara.
    (马来西亚发言以便被给予 公正的待遇”for所有的国家)
  • Pandangan ini dibangkitkan oleh Malaysia dalam pelbagai forum antarabangsa termasuklah di PBB dan Asia-Pacific Economic Cooperation – APEC (Kerjasama Ekonomi Asia Pasifik).
    (这个建议被马来西亚通过各种的国际座谈会中所提出座谈会的contoh可看上边)

  Kerjasama Pembangunan Ekonomi Segi Tiga (三方面经济发展的合作)
  • Malaysia memainkan peranan penting dalam pembangunan ekonomi yang melibatkan kerjasama pembangunan segi tiga, iaitu pembangunan wilayah baharu yang dimajukan bersama-sama negara anggota ASEAN.
    (马来西亚在经济发展中扮演着很重要的角色其中涉及了 “发展上的三方面合作”, 也就是与亚洲国家共同发展新的地区)
  • Kerjasama ini bertujuan mendapatkan keuntungan bersama apabila negara jiran saling membantu bagi memajukan kawasan yang terlibat.
    (这个合作的目的是获得共同地利润当邻国互相帮助为了发展所涉及地地区)
  • Malaysia memperoleh manfaat yang besar melalui kerjasama ini kerana dapat mengurangkan monopoli pasaran barangan dalam ASEAN daripada negara maju.
    (马来西亚通过这个合作获得了巨大的好处因为可减少先进国家对于亚洲产品的 垄断”)
  • Selain itu, negara kita juga dapat mengurangkan kebergantungan pada pasaran kewangan antarabangsa dengan mewujudkan pelbagai badan yang berkaitan seperti koperasi ASEAN, bank ASEAN serta cadangan untuk menggunakan wang ASEAN dan membendung campur tangan ekonomi negara maju.
    (除此以外我国也可减少依赖于国际金融市场,以此我们创立了各种体系例如koperasi ASEAN, Bank ASEAN以及建议为了使用亚洲的货币和抑制先进国家对于经济上的干涉”)

Menangani Kemelesetan Ekonomi (处理经济衰退)

Pada tahun 1997–1998, kebanyakan negara Asia termasuk Malaysia menghadapi kemelesetan ekonomi yang bermula dengan kejatuhan nilai ringgit, antara lain disebabkan oleh spekulasi mata wang.
(1997年至1998很多的亚洲国家包括了马来西亚都面对着经济上的衰退其经济衰退开始于货币贬值其他的也是受到 投机卖卖货币所导致)

  • Menurut Tun Dr. Mahathir Mohamad dalam buku The Malaysian Currency Crisis: How and Why It Happened, perkembangan ini menyebabkan pelabur luar menarik pelaburan mereka di Malaysia sehingga menjejaskan ekonomi Malaysia.
    (接着Tun Dr. Mahathir Mohamad在一本名为 “The Malaysian Currency Crisis: How and Why It Happened的书中讲述到这个扩展导致了外资把他们在马来西亚的投资撤走直到影响了马来西亚的经济)
  • Malaysia didesak untuk mencontohi langkah yang diambil oleh negara lain, iaitu menggunakan pelan perancangan Tabung Kewangan Antarabangsa (IMF), namun negara kita enggan menerimanya.
    (马来西亚被强迫为了模仿其他国家所采取的方法也就是使用 IMP储蓄计划但是我国不愿意接着这个计划)
  • Malaysia menggunakan pendekatan sendiri dalam usaha memulihkan keadaan termasuklah menambat kadar pertukaran ringgit (RM) kepada dolar (USD) dengan kadar RM3.80 bagi USD1.
    (马来西亚使用自身地方法于恢复经济地状况其中包括了增加马币的兑换率这个方法)
  • Langkah ini berjaya memulihkan ekonomi negara. (这个方法成功地恢复了国家的经济)

  Mengantarabangsakan Sistem Kewangan Islam (使到Islam金融系统成为国际化)
  • Sistem kewangan Islam merupakan sistem kewangan yang berlandaskan syarak dan menjadi alternatif kepada sistem kewangan konvensional.
    (回教的财政系统是 依据 “回教条规和转换成 “传统金融的系统)
  • Malaysia terlibat dalam usaha membangunkan sistem kewangan ini sejak tahun 2001.
    (自从2001年起马来西亚参与了 发展了财政系统的方法”)
  •  Malaysia membangunkan sistem kewangan Islam yang progresif dan komprehensif sehingga menyumbang kepada keberkesanan sektor kewangan negara. 
    (马来西亚发展 “渐进式的回教财政系统”, 直到贡献于  “国家金融中有效的领域”)
  • Malaysia juga menduduki kedudukan utama dalam pelbagai indeks global berkaitan dengan kewangan Islam termasuk menjadi pasaran sukuk terbesar di dunia.
    (马来西亚也占据着在各个全球指数的主要地位其中与回教财政有关联包括成为世界最大的债卷市场)
  • Negara kita menjadi negara utama pelaburan dana Islam.
    (我国成为了 回教投资基金” 主要的投资国家)
  • Malaysia menubuhkan International Centre for Education in Islamic Finance – INCEIF (Pusat Antarabangsa Pendidikan Kewangan Islam) untuk menyokong perkembangan kewangan Islam. 
    (马来西亚成立了INCEIF, 为了支持回教财政上的发展)

10.3 Pelibatan Rakyat dalam Isu Kemanusiaan dan Keamanan
(
人民涉及于 人道和和平的课题)

  • Malaysia berada di barisan hadapan dalam membangkitkan isu kemanusiaan dan keamanan.
    (马来西亚处于提出 人道和和平课题的前线)
  • Malaysia sering menyuarakan pandangan dalam pertubuhan antarabangsa dan serantau seperti PBB, Komanwel, OIC dan ASEAN.
    (马来西亚经常在国际组织中提出建议例如PBB, Komanwel, OICASEAN的组织)
  • Pandangan yang disuarakan ini berkaitan dengan aspek kemanusiaan dan keamanan terutama dalam kalangan masyarakat yang tertindas.
    (这个建议被提出是关于被欺压中社会的 人道和和平等方面)
  • Selain itu, rakyat Malaysia turut aktif terlibat dalam pelbagai aktiviti kesukarelawanan bagi membantu golongan yang tidak bernasib baik sama ada disebabkan bencana alam mahupun peperangan.
    (除此以外马来西亚人们接着积极参与各种 自愿捐赠的活动为了帮助受到天子或战争所导致的 非幸运群体)
  • Tindakan ini secara langsung menaikkan nama Malaysia di mata dunia.
    (这个行动直接提升了马来西亚在世界的名气)
  • Isu Palestin dan Syria merupakan antara isu yang menonjolkan pelibatan rakyat Malaysia dalam pertubuhan antarabangsa.
    (PalestinSyria其中的课题显示出马来西亚人民参与国际的组织)
  • Selain itu, rakyat Malaysia juga terlibat dalam misi kemanusiaan di Aceh dan Sri Lanka.
    (除此以外马来西亚人民也参与了在AcehSri Lanka 人道代表团)

  Isu Palestin
  • Isu Palestin sememangnya dekat dengan dasar luar dan domestik Malaysia.
    (Palestin的课题事实上与马来西亚的 外交和国内政策接近)
  • Perjuangan menegakkan isu Palestin disuarakan oleh semua Perdana Menteri Malaysia, sejak zaman Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj.
    (自从Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj的时代起所有的马来西亚首相都奋斗坚守着提出 “Palestin的课题”)
  • Sejak tahun 1948, rejim Zionis Israel melakukan kekejaman, pengusiran dan pembunuhan terhadap penduduk Palestin.
    (
    1948年起, Zionis Israel的统治执行了对于Palestin人民的残暴驱逐以及杀害)
  • Tindakan ini menjadi asas penting kepada perjuangan Malaysia bagi memastikan hak dan keadilan rakyat Palestin mendapat pembelaan.
    (这个行动成为了马来西亚奋斗的重要基础为了确保Palestin人民获得照顾的 权力和公正“)
  • Pelibatan rakyat dalam menangani isu kemanusiaan di Palestin dapat dilihat secara jelas melalui Non-Governmental Organization – NGO (Pertubuhan Bukan Kerajaan).
    (人民参与了在Palestin处理 人道的课题”, 可通过NGO来清楚地被看到)
  • Kewujudan NGO ini membolehkan satu bentuk koordinasi membantu warga Palestin dapat dilaksanakan.
    (NGO的出现让到一个协调的形成以此帮助Palestin的人民可被执行)
  • Antara NGO yang aktif dalam bidang kesukarelawanan ini termasuklah Aman Palestin dan Cinta Gaza Malaysia (CGM).
    (其中NGO积极于 “自愿捐赠领域其包括了CGM)

Antara NGO yang membantu Palestin termasuklah:
(
其中NGO帮助了Palestin的事情如下)

Aman Palestin (Palestin和平)

  • Didaftarkan secara rasmi pada tahun 2006 dan menjadi organisasi yang giat membantu rakyat Palestin secara kolektif, sistematik, berterusan dan berkesan.
     (2006年公开地被注册以及成为活跃于帮助Palestin人民的组织)
  • Menyalurkan bantuan kebajikan dan sumbangan orang ramai kepada rakyat Palestin.
    (提出福利援助以及大多数的人民贡献于Palestin的人民) 

Majlis Perundingan Pertubuhan Islam Malaysia (MAPIM)

  • Gabungan beberapa buah NGO dan turut menjalankan kerja-kerja kesukarelawanan dalam usaha membantu rakyat Palestin yang tertindas.
    (结合了NGO和接着进行 自愿捐赠的工作以此帮助受到欺压的Palestin人民)
  • Antara aktivitinya termasuklah mengadakan Hari Solidariti Rakyat Palestin.
    (其中的获得包括了举办 “Hari Solidariti Rakyat Palestin”)  

Cinta Gaza Malaysia (CGM) (大马爱加沙组织)

  • Diasaskan oleh Muhammad Nadir Al-Nuri Kamarulzaman dan menjalankan operasi sejak tahun 2013.
    (这个组织是被Muhammad Nadir Al-Nuri Kamarulzaman所创立以及自2013年起开始运作)
  • Menjalankan aktiviti kutipan dan sumbangan kepada penduduk Gaza terutama kanak-kanak, ibu tunggal dan warga emas.
    (进行筹募活动和贡献于Gaza的人民主要是儿童单亲妈妈和乐龄人士)
  • Melancarkan Projek Ramadan 2020 dengan tema “Ramadan Bulan Berkongsi Kebahagiaan” merangkumi bantuan perubatan, kebajikan belia, teknologi hijau, infrastruktur, pendidikan, pengajian al-Quran serta seni dan budaya.
    (采取Projek Ramadan 2020, 其中包括了药物援助年轻人的福利绿色科技设备教育可兰经的研究以及艺术和文化)

Muslim Care Malaysia

  • Ditubuhkan pada tahun 2006 dan secara aktif menjalankan misi kemanusiaan termasuk di Palestin.
    (以上的组织被成立2006以及积极地进行在Palestin “人道代表团”)

  • Rakyat Malaysia turut menyatakan sokongan padu kepada rakyat Palestin.
    (马来西亚人民接着讲述着 团结一致的志愿Palestin的人民)
  • Mereka melakukan demonstrasi sebagai tanda sokongan kepada Palestin dan menubuhkan Tabung Palestin untuk mengutip sumbangan kewangan kepada mangsa Zionis di Palestin.
    (他们执行着示威作为支持Palestin的象征,以及成立Tabung Palestin, 为了收集钱forPalestin的难民)
  • Selain itu, rakyat Malaysia turut terlibat menghantar bantuan makanan dan perubatan ke Palestin menerusi program Freedom Flotilla, iaitu program kemanusiaan yang digerakkan oleh Free Gaza Movement yang ahlinya datang dari seluruh dunia.
    (除此以外马来西亚人民接着通过Freedom Flotilla活动来参与了赠送食物的援助和药物去到Palestin)
  • Rakyat Malaysia yang menyertai misi kemanusiaan turut menghadapi cabaran seperti ditawan dan dipenjara.
    (马来西亚人民参与了 人道代表”, 接面对到的挑战例如被俘虏和被关进监牢)
  • Sebanyak 12 orang sukarelawan Malaysia yang berada di dalam kapal Mavi Marmara ditawan oleh pihak Israel pada bulan Mei 2010.
    (12名马来西亚自愿人士被Israel所俘虏于Mavi Marmara的船内)
  • Dr. Fauziah Mohd Hasan turut serta dalam misi kemanusiaan ke Palestin dalam program “Women’s Boat to Gaza” pada bulan Ogos 2016.
    (20168月份, Dr. Fauziah Mohd Hasan接着参与了前往Palestin 人道代表团的以上所提到的计划)
  • Kapal Zaytouna-Oliva yang dinaiki beliau ditawan oleh pihak Israel.
    (他所乘坐的船名为 “Zaytouna-Oliva”, 他也被Israel所俘虏)
  • Dr. Mohd Afandi Salleh pula terlibat dalam misi kemanusiaan ke Palestin menaiki kapal Al-Awda pada tahun 2018.
    (2018, Dr. Mohd Afandi Salleh也参与了前往Palestin的 “人道代表团”, 其乘坐的船名为 “Al-Awda”)
  • Kapal tersebut ditawan oleh Israel dan beliau ditahan di dalam penjara di Israel sebelum dibebaskan kemudiannya.
    (这船之前被Isreal所俘虏以及他被关于在Isreal监狱但后来被释放)

 Isu Syria
  • Krisis politik di Syria yang bermula pada tahun 2011 menyebabkan rakyat Syria mengalami kesengsaraan terutamanya masalah kekurangan makanan dan kemudahan perubatan.
    (Syria的政治危机开始与2011这导致了Syria的人民经历了生活上的困苦尤其是缺乏食物和药物设施的问题)
  • Menyedari keadaan ini, Malaysia tampil memberikan bantuan dan sokongan kepada rakyat Syria.
    (受到这个情况的启发马拉西亚站出来给予Syria人民帮助与支持)
  • Pada 1 Oktober 2015, kerajaan mengumumkan kesediaan untuk menerima 3000 orang pelarian warganegara Syria dalam tempoh tiga tahun secara sukarela atas dasar kemanusiaan.
    (2015101政府宣布准备为了结束3000名的Syria人民于3年期间的逃亡者)
  • Pelibatan rakyat Malaysia membantu rakyat Syria pula dapat dilihat melalui peranan NGO.
    (马来西亚的人民参与帮助Syria的人们也可通过NGO的角色所能观察出来)

Antara NGO yang terlibat membantu Syria termasuklah: (NGO所参与帮助Syria的事情包括了)

Organisasi Humanitarian Care Malaysia (MyCare)

  • Gabungan enam buah NGO kemanusiaan.
    (6NGO所结合的 人道组织)
  • Melancarkan kempen i4Syria pada tahun 2011 bagi menyalurkan pelbagai bantuan kepada pelarian Syria.
    (在2011年实践 “i4Syria”的讲座, 为了给予Syria逃亡者的各种援助)
  • Mengendalikan aspek pendidikan, kesihatan dan kebajikan pelarian Syria yang berada di Malaysia.
    (处理在Malaysia中Syria逃亡者的教育, 健康以及福利方面)

Cinta Syria Malaysia (CSM)

  • Ditubuhkan pada tahun 2014.
    (CSM被成立于2014年)
  • Memberikan bantuan kemanusiaan kepada pelarian Syria yang berada di Turki, Lubnan dan Malaysia.
    (给予在Turki, LubnanMalaysiaSyria逃亡者 人道的援助”)
  • Menubuhkan “Sekolah KITA”, iaitu program pendidikan percuma untuk anak-anak pelarian Syria.
    (成立 “Sekolah KITA”, 也就是为了Syria逃亡儿童免费教育的计划) 

Global Peace Mission (GPM)

  • Ditubuhkan pada tahun 2001.
    (GPM被成立于2001年)
  • Aktif menjalankan pelbagai aktiviti kesukarelawanan dan kemanusiaan di 30 buah negara.
    (积极进行各种 自愿捐赠和人道活动30个国家)
  • Turut aktif memberikan bantuan kemanusiaan kepada pelarian Syria berupa makanan, ubatan dan peralatan.
    (接着积极给予 人道援助”for Syria的逃亡者以食物药物和道具的形式给予)

  • Rakyat Malaysia memberikan sumbangan melalui Tabung Kemanusiaan Program Penempatan Migran Syria yang dilancarkan pada 20 Mei 2016.
    (马来西亚人民通过于2016520日所实行的 “Tabung Kemanusiaan Program Penempatan Migran Syria计划来给予贡献)
  • Selain itu, rakyat Malaysia turut menyertai perhimpunan solidariti menyokong Syria dan menghantar memorandum bantahan kepada Kedutaan Syria di Kuala Lumpur pada tahun 2017 berkaitan dengan kekejaman terhadap rakyat Syria.
    (除此以外在2017马来西亚人民接着参与了 “团结一致的集会”, 以此支持Syria和派送抗议书for在马来西亚Syria的大使关于对于Syria人民的残忍)

  Tsunami di Aceh dan Sri Lanka (在Aceh和Sri Lanka的海啸)
  • Bencana alam seperti tsunami yang memusnahkan Aceh dan Sri Lanka pada tahun 2004 menarik perhatian Malaysia.
    (2004天灾例如海啸破坏了AcehSri Lanka, 这引起了马来西亚的关注)
  • Penduduk Aceh dan Sri Lanka kehilangan segalanya dalam sekelip mata.
    (Aceh和Sri Lanka的人民一眨眼, 失去了所有)
  • Keadaan ini menyebabkan Malaysia melancarkan bantuan segera termasuklah bantuan perubatan, makanan dan keperluan harian.
    (这个情况导致了马来西亚马上采取援助包括了药物食物和日常需求上的援助)
  • Rakyat Malaysia yang prihatin turut memberikan bantuan melalui badan seperti MERCY Malaysia.
    (马来西亚人通过 “MERCY”组织来给予援助)

 Antara NGO yang terlibat dalam misi kemanusiaan di Aceh dan Sri Lanka termasuklah:
(NGO
参与在Aceh和Sri Lanka中的 “人道代表团”)

Malaysian Medical Relief Society (MERCY Malaysia)

  • Ditubuhkan pada tahun 1999 oleh Tan Sri Dr. Jemilah Mahmood.
    (这个以上的组织被成立于1999Tan Sri Dr. Jemilah Mahmood所创立)
  • Aktif dalam bidang kesukarelawanan dan kemanusiaan membabitkan negara yang berkonflik dan ditimpa bencana.
    (积极于 “自愿捐赠和人道领域中这与正在纠纷和受天灾发生的国家有关联)
  • Bertindak memberikan bantuan perubatan serta membina semula pusat kesihatan komuniti di Aceh.
    (给予Aceh药物援助和重新建立在健康的社会)
  • Membangunkan infrastruktur di Sri Lanka termasuk sekolah dan jambatan bagi kemudahan penduduk.
    (发展在Sri Lanka的基本设施其中包括了学校和桥for人民的设备) 

Angkatan Belia Islam Malaysia (ABIM)

  • Ditubuhkan pada tahun 1971.
    (被成立于1971年)
  • Memberikan bantuan kemanusiaan kepada pihak yang memerlukan termasuklah mangsa bencana tsunami di Aceh.
    (给予需要人道援助的人士其中包括了在Aceh “海啸难民”)
  • Mendirikan sekolah dan rumah perlindungan kepada lebih kurang 120 orang anak yatim yang menjadi mangsa tsunami di Banda Aceh.
    (建立学校和保护屋for至少120名在海啸难民中成为的 “孤儿”)

Yayasan Restu

  • Ditubuhkan pada tahun 1998. 
    (该组织被成立于1998年)
  • Memberikan bantuan pendidikan percuma kepada warga Aceh.
     (给予Aceh人民 “免费的教育援助”)
  • Membangunkan rumah anak yatim Babun Najah di Ulee Kareung, Aceh. 
    (发展在Aceh的 “孤儿院”)

10.4 Usaha Mengekalkan Kelestarian Global
(
维持全球永恒的方法)

  • Mengekalkan kelestarian global bermaksud usaha untuk mengekalkan serta memelihara keaslian alam sekitar bagi membolehkannya diwarisi oleh generasi akan datang.
    (维持全球永恒的意思是照顾天然的环境的方法以此让到天然环境可被遗留给下一代年轻人)
  • Malaysia turut memberikan komitmen yang tinggi dalam pemeliharaan alam sekitar.
    (马来西亚接着给予在照顾环境中很高的 “承诺”)
  • Negara kita juga melibatkan diri dalam pelbagai program bersama-sama pertubuhan antarabangsa.
    (我国也参与国际组织 “共同合作” 的计划当中)

  Mengisytiharkan Deklarasi Langkawi (宣布)
  • Pengisytiharan Deklarasi Langkawi merupakan bukti jelas komitmen Malaysia dan negara Komanwel untuk memelihara alam sekitar.
    (宣布Langkawi “声明”, 作为马来西亚和Komanwel国家承诺的证明为了照顾环境)
  • Deklarasi Langkawi diadakan pada bulan Oktober 1989 bersempena dengan Mesyuarat Ketua-Ketua Negara Komanwel.
    (Langkawi的声明与198910月份被举行为了配合Komanwel国家领导的会议)
  • Deklarasi Langkawi dilaksanakan sebagai usaha menangani isu alam sekitar terutama kesan rumah hijau, kerosakan dan penipisan ozon serta pencemaran yang disebabkan aktiviti manusia yang tidak terkawal.
    (Deklarasi Langkawi被执行作为一个处理环境课题的方法珠岙是温室效应大气层破坏和变薄以及受到人类活动无管制破坏所造成的污染)
  • Anugerah Langkawi diberikan kepada warganegara Malaysia yang menunjukkan komitmen dan sumbangan besar dalam bidang alam sekitar.
    (Langkawi的恩赐被给予for马来西亚公民这显示出在环境领域的 “承诺和最大的贡献”)
  • Anugerah ini dimulakan pada tahun 1991.
    (这个恩恩赐开始于1991年)
  • Malaysia turut melaksanakan Dasar Alam Sekitar Negara 2002 yang menjadi asas dalam pembangunan negara.
    (马来西亚接着执行了  “2002国家环境政策”, 这成为了国家发展的基础 )
  • Pada tahun 2006, kerajaan negeri Kedah mengisytiharkan Langkawi sebagai geopark bagi memastikan kelestariannya terjamin.
    (2006吉打州政府宣布Langkawi作为一个 “地质公园”, 为了确保其永恒性受到照顾)
  • Malaysia telah melancarkan Dasar Teknologi Hijau Negara pada tahun 2009 untuk menggalakkan penggunaan produk teknologi hijau bagi mengawal perubahan iklim.
    (马来西亚在2009年实行了 “国家绿色科技政策”, 为了鼓励绿色科技产品的使用以控制气候的改变)

  Menyertai Sidang Kemuncak Bumi (参与 “地球高峰会议”)
  • Isu pencemaran alam sekitar merupakan salah satu isu yang mencetuskan Sidang Kemuncak Bumi di Rio de Janeiro, Brazil pada tahun 1992.
    (环境污染的课题是其中一个引发 1992年在巴西的地球高峰会议课题之一)
  • Sidang Kemuncak Bumi ini dianjurkan oleh PBB.
    (PBB所举办的 “地球高峰会议”)
  • Malaysia menunjukkan kesungguhan dalam memulihara alam sekitar dengan menyertai sidang ini.
    (马来西亚参与此会议显示出在 “修复环境的努力”)
  • Komitmen Malaysia terpapar melalui pelibatan negara dalam Sidang Kemuncak Bumi ini yang mengeluarkan deklarasi Agenda 21.
    (马来西亚通过在 “地球高峰会议所参与的哦国家中展示出 “Deklarasi Agenda 21”, 也就是记事册)Agenda 21 ini merupakan satu dokumen umum yang penting bagi pengurusan aktiviti manusia dalam sesebuah negara.
    (这个Agenda 21是作为大众很重要的文件以管理一个国家的人类活动)
  • Agenda ini menyentuh tindakan pembangunan abad ke-21 bagi mengatasi masalah kemiskinan, kebuluran dan kemerosotan ekosistem.
    (这个Agenda触碰到21世界的发展行动以解决贫穷饥荒和生态系统破坏等问题)

  Menyertai Sidang Kemuncak Bumi
  • Selain itu, Malaysia turut terlibat dalam Protokol Kyoto 1997 dan persidangan alam sekitar di Bali pada tahun 2007.
    (除此以外马来西亚接着参与了 “Protokol Kyoto 1997”和在2007Bali “环境会议”)
  • Persidangan-persidangan ini merupakan satu persetujuan sah dan persefahaman negara maju bahawa negara yang terlibat ini akan mengurangkan pembebasan gas rumah hijau secara kolektif dan menggalakkan penggunaan tenaga baharu seperti tenaga solar.
    (这个会议作为一个国家合法的同意和谅解关于国家的参与将会减少 “温室效应气体集体地释放以及鼓励使用新能源例如太阳能)
  • Hasrat Malaysia adalah untuk menerapkan dan mengguna pakai segala saranan agenda tersebut dalam program pembangunan bagi memastikan alam sekitar negara tidak terjejas dan dapat diwariskan kepada generasi akan datang.
    (马来西亚意愿是为了实践和使用agenda在于发展计划中的所有建议以确保国家的环境不受到影响以及可被遗传给未来的新一代)

  Antartika sebagai Warisan Sejagat (南极洲作为全球的遗产)
  • Malaysia merupakan antara negara yang membangkitkan isu Antartika menganggap bahawa penerokaan terhadap benua ais tersebut dilakukan secara tidak adil.
    (马来西亚是一个提出 南极洲课题”, 认为关于开发冰川的做法是不公正的)
  • Penerokaan terhadap Antartika didominasi oleh hanya sebahagian kecil negara.
    (
    对于南极洲的开发只被一小部分的国家操纵)
  • Pandangan Malaysia ini diutarakan sejak tahun 1983 melalui NAM.
    (1983年起马来西亚的建议通过NAM来作为首要)
  • Dalam Sidang Kemuncak NAM ketujuh di New Delhi, India, Malaysia mendesak PBB mengambil langkah pertama menjadikan Antartika sebagai warisan manusia sejagat.
    (NAM的第一次高峰会议中马来西亚强迫PBB采取第一个方法把 南极洲变成一个全球人类的遗产)
  • Malaysia mencadangkan PBB mentadbir Antartika agar segala bentuk hasil yang terdapat di benua tersebut dapat dikongsi bersama-sama oleh semua negara.
    (马来西亚建议PBB管理南极洲以便所有在洲上的收成可被所有国家所 共同分享)
  • Pandangan ini mendapat sokongan daripada negara lain.
    (这个观点获得了来自其他国家的支持)
  • Malaysia mengambil inisiatif membentuk pasukan penyelidik dalam pelbagai bidang ke Antartika.
    (马来西亚主动成立各个领域前往南极洲的 研究部队)
  • Antara anak tempatan yang mencatatkan sejarah terlibat dalam penyelidikan ini termasuklah Dr. Haji Omar Abdul Rahman yang melawat Antartika pada tahun 1985.
    (本地人有记录所涉及的历史其中包括了 Dr. Haji Omar Abdul Rahman1985年探访南极洲的事件)
  • Malaysia secara giat melakukan penyelidikan di Antartika sejak tahun 1999 terutama dalam bidang perubahan iklim dan kajian gas rumah hijau.
    (1999年起马来西亚活跃于在南极洲的研究主要是在于气候改变领域和温室效应的研究)
  • Malaysia juga mewujudkan Pusat Penyelidikan Antartika Kebangsaan yang ditempatkan di Universiti Malaya dan diterajui oleh Dr. Azizan Abu Samah.
    (马来西亚也创造出 南极洲研究中心”, 这被安置于马来亚大学以及由Dr. Azizan Abu Samah所领导)
  • Yayasan Penyelidikan Antartika Sultan Mizan (YPASM) di Kuala Lumpur turut terlibat melakukan penyelidikan saintifik di Antartika.
    (KLYPASM接着参与了在南极洲的 科学研究)
  • Komitmen Malaysia dalam penyelidikan Antartika membuktikan bahawa negara kecil juga mampu mencapai kejayaan jika diberi peluang dalam penyelidikan di Antartik.
    (马来西亚在于 南极洲研究的承诺证明了关于小国也能够达到成就如果有在南极洲研究中被给予机会)

10.5 Wawasan Malaysia Menuju Masa Hadapan (马来西亚前往未来的愿景)

  • Wawasan masa hadapan bermaksud strategi jangka panjang sebagai panduan arah dasar dalam pelbagai aspek berkaitan dengan pembangunan negara.
    (未来愿景的意思是长期的策略作为关于发展国家各个方面政策的 指导)
  • Dalam keadaan ini, dengan melihat kepada perkembangan sejarah serantau dan antarabangsa, Malaysia lebih yakin untuk menuju masa hadapan yang cemerlang dalam pelbagai bidang.
    (在这个情况里面由此可见区域和国际历史的扩展马来西亚更有信心为了朝向各个领域中辉煌的未来)
  • Oleh itu, negara kita merangka pelbagai usaha bagi memastikan generasi akan datang turut menikmati kehidupan yang lebih baik.
    (所以我国制定着各种方法为了确保未来的下一代可享有更好的生活)

  Komuniti ASEAN (亚洲社区)
  • Komuniti ASEAN ditubuhkan pada tahun 2015 melalui Deklarasi Kuala Lumpur sewaktu Sidang Kemuncak ASEAN ke-27.
    (Komuniti ASEAN通过以上的所提到的会议被成立于2015年)
  • Komuniti ASEAN merupakan satu langkah menyeluruh, strategik dan bersifat memandang ke hadapan serta mencerminkan aspirasi ASEAN.
    (Komuniti ASEAN作为一个全面的方法策略和迈向未来的性质以及反映着ASEAN的渴望)
  • Wawasan ASEAN memberikan fokus pada ekonomi, sosiobudaya dan keselamatan.
    (ASEAN的愿景给予了在于经济社会文化和安全上的集中)
  • Pertumbuhan ekonomi ASEAN diharapkan dapat dipertingkatkan ke tahap yang lebih tinggi.
    (ASEAN的经济成长被寄望可提升至更高的水准)
  • Melalui komuniti keamanan pula, menjadi harapan agar keselamatan rantau ASEAN kekal terjamin dan segala konflik dapat diselesaikan secara damai.
    (通过社区和平也希望以便ASEAN区域性的安全受到永久性的照顾以及所有的纠纷可和平地被解决)
  • Hasrat komuniti sosiobudaya pula agar integrasi antara negara anggota ASEAN dapat dipertingkatkan ke tahap yang lebih baik.
    (社会文化的意愿也以便ASEAN成员国之间的 “融合”, 以此可提升至更好的水准)

  Keselamatan Makanan (食物安全)
  • Malaysia serta negara di rantau Asia Tenggara menyedari bahawa satu isu penting yang perlu dihadapi pada masa hadapan ialah isu keselamatan makanan.
    (马来西亚和其他东南亚区域的国家发现到关于未来即将需要面对到重要的课题就是 “食物安全课题)
  • United Nations’ Committee (UNC) pada tahun 1996 menyebut bahawa keselamatan makanan merujuk setiap orang pada setiap masa mempunyai akses kepada sumber makanan yang mencukupi, selamat dan berkhasiat yang memenuhi keperluan makanan mereka.
    (UNC1996, UNC对于安全食物的提及指出每一个人每一个时候拥有存取足够安全和健康的 “食物资源”, 以此来满足他们的食物需求)
  • Antara isu tentang keselamatan makanan termasuklah berlaku kenaikan harga barangan yang keterlaluan, bekalan barangan terhad kerana masalah pengeluaran, bencana alam atau pencemaran makanan.
    (其中关于食物安全的课题包括了)
  • Malaysia bekerjasama dengan negara anggota ASEAN untuk menubuhkan Rizab Sekuriti Makanan ASEAN.
    (马来西亚与ASEAN成员国合作, 为了成立 “Rizab Sekuriti Makanan ASEAN”)
  • Usaha ini dilakukan untuk mendapatkan maklumat tentang dasar sekuriti makanan bagi negara anggota ASEAN dan membentuk Simpanan Beras Kecemasan ASEAN.
    (这个方法被采取是为了获得关于ASEAN成员国 “食物安全政策”的资料, 以及成立 Simpanan Beras Kecemasan ASEAN组织)
  • Rizab ini boleh digunakan sewaktu kecemasan dan kadar yang ditetapkan sebanyak 50 000 tan yang disimpan sebagai stok.
    (这个保留可被于当紧急状况时使用以及被规定的比例为50000tan被储存作为货物)

   Alam Sekitar (环境)
  • Isu alam sekitar yang penting dan perlu ditangani oleh Malaysia serta negara di Asia Tenggara ialah isu jerebu.
    (由马来西亚和在东南亚国家所处理环境重要的课题就是 烟霾)
  • Jerebu merupakan fenomena atau pencemaran udara yang menjejaskan jarak penglihatan dan kesihatan.
    (烟霾是一种现象or空气污染着影响了视线和健康)
  • Hal ini disebabkan pembakaran terbuka yang tidak terkawal terutamanya pembakaran hutan.
    (这个事情是被无管制地 公开燃烧所导致而成主要是燃烧森林)
  • Oleh hal yang demikian, Malaysia bersama-sama negara ASEAN mengambil langkah aktif bagi memastikan isu ini dapat diatasi pada masa hadapan.
    (因此马来西亚随同ASEAN的国家采取 积极的方法”, 巍峨了确保这个课题可被在未来被解决)
  • Langkah ini dilaksanakan melalui Perjanjian ASEAN berkaitan dengan Pencemaran Jerebu Merentas Sempadan.
    (这个方法是通过ASEAN的合约来被执行其中关于 烟霾跨界限的污染)
  • Perjanjian ini merupakan sebuah perjanjian serantau pertama di dunia.
    (这个合约作为一个在全世界第一个 区域性的合约)
  • Menerusi perjanjian ini, negara anggota yang terlibat disarankan untuk mengambil langkah dari aspek undang-undang dan pentadbiran serta tindakan lain yang wajar seperti yang termaktub dalam perjanjian tersebut.
    (通过这个合约成员国被建议参与为了采取来自法律和管理方面的方法以及其他的方法例如所记载在此合约的方法)
  • Pelaksanaan tersebut amat penting bagi memastikan krisis jerebu tidak akan berlaku lagi di rantau Asia Tenggara dengan menekankan prinsip, “ASEAN Tanpa Jerebu 2020”.
    (以上的执行相当地重要为了确保烟霾地危机不可在东南亚地区域再度发生以此重视 “ASEAN Tanpa Jerebu 2020”这项原则)
  • Malaysia dan Singapura juga bersetuju bekerjasama untuk melaksanakan penyelidikan dan pembangunan dalam bidang pencegahan kebakaran di tanah gambut bagi mencari penyelesaian menangani isu jerebu di rantau ini.
    (马来西亚和新加坡也同意合作为了执行在于预防燃烧的研究与发展以找寻在这个区域中的 处理烟霾课题的解决方法)

   Zon Bebas Nuklear (自由核能地区)
  • Isu pertahanan dan keselamatan merupakan isu penting bagi memastikan rantau Asia Tenggara berada dalam keadaan aman dan selamat terutamanya daripada persaingan senjata nuklear.
    (防卫和安全课题是一项相当重要的课题以确保东南亚区域可处于和平以及安全状况主要是核武的竞争)
  • Malaysia menandatangani Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free-Zon (SEANWFZ) atau dikenali sebagai Perjanjian Zon Bebas Senjata Nuklear Asia Tenggara pada tahun 1995.
    (1955马来西亚签署了 “SEANWFZ”的合约)
  • Perjanjian ini menekankan agar negara yang terlibat tidak mengembangkan, mengeluarkan, memperoleh, memiliki atau mengawal senjata nuklear.
    (这个合约重视以便所涉及的国家不可开发生产获得拥有或者管制核武)
  • Kedudukan Asia Tenggara yang strategik turut menjadikannya terlibat secara langsung dalam kancah persaingan membabitkan kuasa besar seperti China dan Amerika Syarikat yang turut memiliki senjata nuklear.
    (东南亚的位置相当地策略性接着所设计的强国把其地方变成直接性在于竞争的处境例如美国和种族接着拥有 核武)
  • Dalam keadaan ini, Malaysia tidak boleh berdiam diri dan membiarkan perairan Selat Melaka dan Laut China Selatan digunakan oleh kapal perang asing yang membawa senjata nuklear.
    (在这个情况里面马来西亚不可以不出声和不理会马六甲海峡和南中国海的水域其被其他战船所使用以携带 核武)
  • Malaysia berasakan bahawa kedua-dua laluan tersebut perlu bebas daripada senjata nuklear.
    (马来西亚依据以上两个路线需要 没有核武”)
  • Malaysia bertindak untuk tidak membenarkan kapal yang membawa senjata nuklear berlabuh atau mengadakan latihan di perairan negara ini kerana boleh membawa konflik yang buruk kepada rantau Asia Tenggara.
    (马来西亚采取行动为了不允许携带核武的船只停泊或在国家的水域准备训练因为会带来不好的纠纷for东南亚的区域)

   Kerelevanan Organisasi Antarabangsa (国际组织的关联)
  • Malaysia memandang serius terhadap pertubuhan dunia seperti PBB dan OIC yang tidak mampu berfungsi dengan baik dalam menjayakan matlamatnya terutama bagi melindungi hak dan kedudukan negara kecil yang sedang membangun.
    (马来西亚严重重视对于世界的组织例如PBBOIC不能够很好地发挥在于其目的用途主要是保障政治发展效果的权力与地位)
  • Malaysia berpandangan bahawa penggunaan kuasa veto oleh kuasa besar hanya sah jika dua buah negara yang mempunyai kuasa itu bersama-sama tiga anggota yang tidak memiliki kuasa veto bersetuju untuk menggunakannya demi memastikan penyalahgunaan kuasa veto dapat dikurangkan.
    (马来西亚认为关于只有两个强国同时可拥有 否决权的使用才算是合法随后来的第三个国家是没有同样的 否决权”, 这为了确保减少国家 滥用否决权”)
  • Negara yang memiliki kuasa veto tidak sepatutnya meletakkan diri mereka terkecuali daripada undang-undang antarabangsa.
    (没有拥有 “否决权的国家不可把自己从国际法律中排除在外)
  • Malaysia menganjurkan Sidang Kemuncak Kuala Lumpur 2019 yang melibatkan kira-kira 56 buah negara Islam dengan 450 perwakilan.
    (马来西亚举办的 “2019 KL高峰会议”, 大约56个回教国家和450名代表参与了其中的会议)
  • Matlamat sidang ini adalah untuk merapatkan jurang dan kedudukan masyarakat Islam bagi menangani pelbagai isu.
    (这个会议的目的是为了拉近 “回教社会的差距和地位”, 以处理各种课题)

   Hak Asasi Manusia, Pelarian dan Pendatang Asing Tanpa Izin (PATI) (基本人权逃亡和没有批准的外来者)
  • Malaysia menyedari bahawa isu hak asasi manusia, pelarian dan pendatang asing tanpa izin (PATI) merupakan isu yang saling berkait dan penting pada masa hadapan.
    (马来西亚发现到关于基本人权逃亡者和没有批准的外来者都是一个未来想到重要的课题)
  • Keamanan, kemakmuran dan pertumbuhan ekonomi yang pesat menjadi faktor penarik kepada kemasukan PATI dan pelarian.
    (和平繁荣和快速的经济成长成为了西亚外人和逃亡者进入的 因素)
  • Kehadiran PATI dan pelarian ini mampu membawa implikasi terhadap sosial, ekonomi, jenayah, politik dan hubungan diplomatik serta berupaya untuk mengancam ketenteraman dan keselamatan negara.
    (PATI和逃亡者的出现能够带来对于社会经济罪案政治和外交关系的 “含义”, 以及有能力为影响国家的安宁与安全)
  • Malaysia turut membendung kemasukan PATI melalui pengukuhan mekanisme pengurusan warga asing.
    (马来西亚接着通过 稳定还礼外来人士的机制来抑制外人的进入) 
  • Malaysia terlibat dalam pelbagai program di bawah PBB terutama United Nations High Commissioner for Refugees – UNHCR (Suruhanjaya Tinggi Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Pelarian).
    (马来西亚参与了在于PBB之下的各种项目尤其是UNHCR)
  • Malaysia turut dilantik sebagai ahli suruhanjaya ini pada tahun 1993 hingga tahun 1995.
    (1993年直到1995马来西亚接着被委任作UNHCR的委员会成员)
  • Sebagai langkah proaktif juga sebuah badan berkaitan dengan hak asasi manusia, iaitu Suruhanjaya Hak Asasi Manusia Malaysia (SUHAKAM) ditubuhkan pada tahun 1999.
    (这是作为一个组织积极的方法关于基本人权也就SUHAKAM组织于1999年被成立)

Form 5 Bab 10 Sejarah Notes by Thomas 老师

Leave a Comment

Scroll to Top