Form 3 Bab 3

 3.1 Kekayaan Hasil Bumi di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang 
(
Perak, Selangor, Negeri SembilanPahang的丰富天然资源)

3.1.1 Kekayaan Bijih Timah (丰富的Bijih Timah)

A. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-15 (15世纪的采矿)

  • Orang Melayu mengusahakan bijih timah di lembah-lembah sungai bagi kegunaan tempatan dan diperdagangkan.
    (马来人在河边开发Bijih Timah, 为了当地使用以及做买卖)
  • Pembesar Melayu memperoleh kawasan pegangan melalui surat tauliah daripada sultan.
    (马来大臣通过来自Sultan的委任信来获得了 “能掌控的地区”)
  • Punca pendapatan utama mereka ialah perdagangan bijih timah. 
    (他们主要的收入来源是 买卖Bijih Timah”)
  • Sultan menerima bahagiannya daripada hasil perdagangan bijih timah. 
    (Sultan接受了部分来自Bijih Timah买卖的收入)

 B. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-16 hingga Abad Ke-17 (16-17世纪的采矿)

  • Perak terkenal dengan bijih timah sejak zaman Kesultanan Perak.
    (自从Perak皇朝时期开始, perak就以Bijih Timah闻名)
  • Perlombongan tertumpu di sepanjang Sungai Perak dan anak sungai di daerah sekitar Kuala Kangsar dan Kelian Intan.
    (采矿集中于Sungai PerakKuala Kangsa以及Kelian Intan周遭的地区)
  • Pada tahun 1616, bijih timah mula dilombong di Manjung dan Beruas.
    (1616, Bijih Timah开始被采于ManjungBeruas这两个地区)
  • Perak merupakan pelabuhan utama yang menghasilkan bijih timah dan sering dikunjungi pedagang, terutamanya Portugis. 
    (Perak是主要生产Bijih Ti马虎的码头以及经常被商人所探访主要是葡萄牙人)
  • Kekayaan dan kemakmuran Perak menyebabkan Acheh meletakkan Perak sebagai negeri naungannya pada abad ke-16 ke abad ke-17. 
    (丰富和繁荣的Perak导致了AchehPerak变成他的的 保护州属”)
  • Perak menggunakan bijih timah sebagai bahan bernilai untuk mendapatkan perlindungan Portugis di Melaka bagi membebaskan Perak daripada naungan Acheh. 
    (Perak使用Bijih Timah作为 有价值的材料”, 为了获得葡萄牙的保护以解放Perak在于Acheh的庇护)

 C. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-18 (18世纪的采矿)

Perak
  • Pada pertengahan abad ke-18, bijih timah dikeluarkan oleh pelombong-pelombong kecil Melayu di kawasan Larut seperti Kerian, Kurau, Larut, Terong dan Beruas.
    (18世界中期, Bijih Timah被小型的马来采矿者在Larut这个区采矿)
  • Sultan Perak, Paduka Seri Sultan Muzaffar Shah memeterai perjanjian menjual bijih timah dengan Belanda di Melaka. 
    (Sultan Perak跟荷兰签署了 买卖Bijih Timah的合约”)
  • Menjelang akhir abad ke-18, pengeluaran bijih timah merosot akibat aktiviti penyeludupan bijih timah kepada pedagang British di Pulau Pinang melalui Sungai Kurau. 
    (18世纪末期因为走私Bijih Timah给英国的商人导致Bijih Timah的生产衰退)
Selangor
  • Kekayaan bijih timah di Kuala Sungai Selangor menarik ramai pedagang luar ke Kuala Selangor.
    (Kuala Sungai Selangor丰富的Bijih Timah, 吸引了大量的外来商人前往Kuala Selangor)
  • Pada tahun 1790,Sultan Ibrahim dan Belanda menandatangani perjanjian penjualan hasil timah antara Selangor dengan Belanda.
    (1790, Sultan Ibrahim和荷兰签署之间 买卖Bijih Timah的合约”)

 

D. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-19 (19世纪的采矿)

Larut
  • Perlombongan bijih timah di Perak mencapai tahap penting pada tahun 1840-an, hasil penemuan bijih timah di Larut.
    (1840, perak的采矿达到了相当重要的阶段Lrut发现了Bijih Timah的产量)
  • Pembesar Melayu Long Jaafar dan anaknya Ngah Ibrahim telah memajukan perlombongan bijih timah di Klian Pauh dan Klian Baru dengan membawa masuk pelombong Cina. 
    (马来大臣 = Long Jaafar和他的孩子Ngah Ibrahim通过引进华人矿工来发展Klian Pauh以及Klian Baru这两个地方的采矿)
  • Ngah Ibrahim menjadikan Kuala Sepetang sebagai pelabuhan untuk mengangkut bijih timah dari Perak ke Pulau Pinang. 
    (Ngah IbrahimKuala Sepetang变成一个码头为了把Bijih TimahPerak运送去Pulau Pinang)
Lembah Kinta
  • Pada akhir abad ke-19, Lembah Kinta muncul sebagai pengeluar utama bijih timah dunia.
    (19世纪末期, Lembah Kinta的出现作为世界 “Bijih Timah的主要生产地”)
  • Perkembangan kegiatan perlombongan bijih timah menyebabkan kemunculan bandar Gopeng, Ipoh, Batu Gajah dan Kampar. 
    (Bijih Timah采矿活动的发展导致出现了以上所提到的城市)
  • Pada tahun 1870-an, Sultan Ismail mengusaha dan memajukan kawasan perlombongan baharu di Lembah Kinta yang menyebabkan kemunculan bandar Papan dan Pangkalan Peguh.
    (1870, Sultan Ismail开发以及发展了在Lembah Kinta的新采矿区也导致了Bandar PapanPangkalan Peguh的出现)
Jugra
  • Sultan Abdul Samad (1857-1898) menjadikan Jugra daerah Langat sebagai pusat pentadbiran Kesultanan Selangor sebelum pusat pentadbiran berpindah ke Klang.
    (在管理中心搬迁去Klang之前, Sultan Abdul SamadJugra daerah Langat变成了Selangor 管理中心”)
  • Jugra menjadi pusat pengutipan cukai bijih timah yang dibawa keluar melalui Sungai Langat untuk dibawa ke pelabuhan Melaka. 
    (Jugra成为了收集Bijih Timah税务的中心)
Kuala Lumpur
  • Menjelang tahun 1860, Kuala Lumpur menjadi pusat pengeluaran bijih timah yang penting di Selangor.
    (1860, KL成为了在Selangor很重要的一个 “Bijih Timah生产中心”)
  • Bijih timah berjaya dilombong di Ampang.
    (Bijih Timah成功于Ampang被采矿)
  • Kuala sungai yang menjadi pertemuan di antara Sungai Klang dan Sungai Lumpur dijadikan pangkalan untuk mengangkut bijih timah. 
    (Kuala Sungai成为了跟Sungai Klang之间 相遇的地点”, 以及Sungai Lumpur成为了码头为了运送Bijih Timah)
  • Kekayaan mendorong orang Melayu dan Cina mendirikan petempatan yang membentuk bandar Kuala Lumpur. 
    (因为资源丰富鼓励到马来人和华人在当时候建立居住所形成了KL城市)
Lukut
  • Lukut merupakan wilayah Kesultanan Selangor. 
    (Lukut是雪兰莪皇朝的地区)
  • Perlombongan bijih timah diusahakan oleh Raja Busu dengan membawa masuk pelombong Cina. 
    (Raja Busu引进华人矿工来 “采矿”)
  • Pada tahun 1830-an, selepas kemangkatan Raja Busu, Raja Jumaat menjadikan Lukut sebagai pusat perdagangan bijih timah yang terkenal. 
    (1830, Raja Busu去世过后, Raja JumaatLukut变成一个著名的 “Bijih Timah买卖中心”)
  • Pada tahun 1880, Lukut diserahkan kepada daerah Sungai Ujong, Negeri Sembilan melalui rundingan antara Sultan Selangor dengan pemerintah Sungai Ujong. 
    (1880, Lukut通过跟Sultan SelangorSungai Ujong领导之间的合约后来Lukut被交予给Sungai Ujong这个地区)
  • Kajang, Semenyih dan Beranang yang sebelumnya di dalam kawasan Sungai Ujong menjadi sebahagian daripada wilayah Kesultanan Selangor. 
    (Kajang, SemenyihBeranangSungai Ujong成为Selangor一份子之前就已经出现了)

3.1.2 Kekayaan Hasil Emas (丰富资源 = 黄金)

  • Perlombongan emas bertumpu di kawasan jalur emas yang sebahagian besarnya terdiri daripada negeri Pahang.
    (采黄金集中于Pahang州属的黄金地带)
  • Jalur emas Pahang meliputi kawasan perlombongan yang terdapat di Raub dengan berkeluasan 14,000 batu persegi. 
    (Pahang采集的黄金地区 = Raub)
  • Mengikut rekod negara China, emas telah menjadi eksport utama Pahang sejak abad ke-13.
    (根据中国的记载自从13世纪开始黄金已成为了Pahang主要的出口)
  • Menurut catatan Portugis, pada abad ke-16 emas yang dihasilkan di negeri Pahang diperdagangkan di Melaka. 
    (后来根据葡萄牙记载16世纪时期Pahang所生产的黄金在马六甲 被买卖”)
  • Emas dijadikan barangan perhiasan. 
    (黄金成为了 装饰品”)
  • Pending emas bertatah batu permata biasanya dipakai oleh kerabat diraja semasa upacara istiadat kebesaran diraja.
    ( “黄金配宝石的胸饰通常是被皇亲贵族于一些皇室典礼的时候佩戴)
  • Sultan Pahang juga menggunakan emas sebagai hadiah kepada negeri-negeri lain. 
    (Sultan Pahang也使用黄金作为其他州属的 礼物”)
Lokasi Perlombongan Emas di pahang (Pahang的采集黄金地点)
  • Perlombongan emas telah dilakukan di Hulu Pahang, iaitu di sekitar Sungai Tembeling, Sungai Jelai dan Sungai Semantan.
    (采集黄金的活动于以上所提到的区所进行)
  • Kawasan-kawasan penting perlombongan emas ialah Raub, Tui, Tersang, Selinsing, Penjom, Kechau dan Hulu Dong.
    (
    很重要的黄金采矿地区以上有提到一些Contoh)
  • Perkataan “raub” dalam bahasa Melayu bermakna genggam. 
    (Raub在马来文字的意思是 一把抓”)
  • Pusat perlombongan emas dinamakan Raub selepas pelombong-pelombong menjumpai seraub emas pada setiap dulang pasir.
    (黄金采集中心以Raub为命名)
Kegiatan Perlombongan Emas di Pahang (Pahang采集黄金的活动)

Abad Ke-16 dan Ke-17 (1617世纪)

  • Dijalankan oleh orang Melayu, orang Asli dan orang Minangkabau. (由马来人土族和Orang Minangkabau所进行)
  • Menggunakan kaedah mendulang dan melampan. (使用 “淘洗的方式来采集)

 Abad Ke-18 (18世纪)

  • Kekayaan emas menarik kehadiran orang Cina dari Kelantan, Perak dan Negeri Sembilan. 
    (丰富的黄金吸引了华人的到来)
  • Menggunakan kaedah melampan. 
    (使用 “淘洗的方式来采集)

Abad Ke-19 (19世纪)

  • Sultan Ahmad memberikan konsensi kepada orang Eropah untuk memajukan kegiatan perlombongan di Pahang.
    (Sultan Ahmad给予欧洲人 “特许权”, 为了发展Pahang的采矿活动)
  • Menggunakan kaedah lombong dedah dan lombong bawah tanah. 
    (使用的采集方式如上述有提到)

3.2 Peluasan Kuasa British di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang (英国在Perak, Selangor, N9以及Pahang 扩大权力”)

  • Perkembangan perindustrian menyebabkan British memerlukan bahan mentah yang mencukupi untuk menjamin pengeluaran hasil industri.
    (工业的发展导致英国需要足够的原料为了确保工业的生产)
  • Kekayaan bijih timah mendorong British berusaha meluaskan kuasa ke Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang.
    (丰富的Bijih Timah鼓励到英国奴隶扩大势力去到Perak, Selangor, N9以及Pahang)

3.2.1 Strategi Manipulasi (操纵的策略)

A. Manipulasi British di Perak (英国在Perak的操纵)

Perang Larut (1861-1874) (Larut战争)

  • Pemerintah Larut, Tengku Menteri Ngah Ibrahim membawa masuk pelombong Cina memajukan perlombongan bijih timah di Larut. 
    (Larut的领导者 = Ngah Ibrahim引进华人矿工来发展在Larut 采矿”)
  • Pergaduhan kumpulan Ghee Hin dan Hai San untuk mempertahankan hak dan kepentingan masing-masing mencetuskan Perang Larut dan menjejaskan perdagangan bijih timah di Negeri-Negeri Selat.
    (Ghee HimHai San组织的打斗是为了捍卫各自的权力和利益从而引发了Perang Laut以及影响了在NNS买卖的Bijih Timah)
  • Pelabur Eropah dan pedagang Negeri-Negeri Selat meminta British campur tangan untuk melindungi pelaburan mereka. 
    (欧洲投资者和NNS的商人要求英国插手干涉为了保护他们的投资)

Perebutan Takhta Kesultanan Perak (Perak皇朝的 “争夺皇位”)

  • Perak mengamalkan sistem penggiliran. 
    (Perak实行的是 轮流性系统”)
  • Mengikut sistem ini, bakal raja perlu melalui tiga jawatan, iaitu Raja Di Hilir, Raja Bendahara dan Raja Muda, sebelum berhak ditabalkan sebagai Sultan. 
    (根据这个系统要作为Raja需要通过3个岗位也就是Raja Di Hilir, Raja BendaharaRaja Muda, 在有权被封为Raja之前)
  • Selepas kemangkatan Sultan Ali, Raja Ismail (Raja Bendahara) dilantik sebagai Sultan dan mendapat sokongan pembesar Hulu Perak termasuk Ngah Ibrahim, Meteri Larut. 
    (Sultan Ali过世过后, Raja Ismail被委任为Sultan以及得到了Hulu Perak大臣的支撑包括Ngah Ibrahim)
  • Raja Abdullah (Raja Muda) tidak ditabalkan sebagai Sultan kerana tidak hadir ke upacara pemakaman Sultan Ali.
     (Raja Abdullah不被封为Sultan, 因为没有出席Sultan Ali “葬礼仪式”)
  • Raja Abdullah menuntut kembali haknya sebagai sultan kerana masalah kewangan dan desakan golongan pelabur Eropah dan Cina. 
    (Raja Abdullah要求恢复他作为Sultan的权力因为由财务问题以及受到来自欧洲和华人投资者的 压迫之下)
  • Beliau mendapat sokongan pembesar di Hilir Perak seperti Dato Maharaja Lela. 
    (他得到了Hilir Perak大臣的支撑例如: Dato Maharaja Lela)
  • Raja Yusuf (Raja Di Hilir) diketepikan. 
    (Raja Yusuf 忽略”)

Kesan (后果)

  • Kekacauan Perak membolehkan British melakukan manipulasi politik. 
    (因为Perak的纠纷让到英国进行 “政治操纵”)
  • Andrew Clarke (Gabenor NNS) mengesahkan Raja Abdullah sebagai Sultan dan menamatkan persengketan pelombong Cina di Larut. 
    (后来Andrew Clarke证实了Raja Abdullah作为Sultan的岗位以及接受了华人矿工在Larut地区的纠纷)
  • Selepas Perang Larut tamat, nama Klian Pauh ditukarkan kepada nama Taiping yang bermaksud “kedamaian yang abadi”. 
    (Perang Larut结束后, Klian Pauh被换名为 “Taiping”, 意思是 “永久和平”)
B. Manipulasi British di Selangor (英国在Selangor的操纵)
  1. Sewaktu pemerintahan Sultan Abdul Samad (1857-1898), tercetus pertenglikahan dalam kerabat diraja Selangor yang menyebabkan berlakunya Perang Klang (1866-1874).
    (Sultan Abdul Samad的管理时期英法了Selangor的皇亲亲戚的纠纷导致发生了 巴生战争”)
  2. Raja Abdullah bin Raja Jaafar memperoleh hak mentadbir Klang daripada Sultan Abdul Samad dan memajukan Klang dengan membuka lombong di Ampang dan Kuala Lumpur. 
    (Raja Abdullah bin Raja Jaafar获得了来自Sultan Abdul Samad管理巴生的权力以及以开采AmpangKL的锡矿来 发展巴生”)
  3. Beliau mendapat sokongan kumpulan Hai San. 
    (他得到了Hai San组织的支持)
  4. Raja Mahadi bin Raja Sulaiman merupakan putera Raja Sulaiman yang mentadbir Klang sebelum diserahkan kepada Raja Abdullah. 
    (Raja Mahadi bin Raja SulaimanRaja Sulaiman的王子在把Klang交给Raja Abdullah之前是管理巴生的领导者)
  5. Kemajuan perlombongan bijih timah di daerah Klang mendorong Raja Mahadi menuntut hak ke atas daerah tersebut yang pernah diletakkan di bawah kekuasaan ayahandanya. 
    (因为在Klang地区的采矿进步刺激到Raja Mahadi要求争取回该地方的权力因曾经这个地方是under他父亲管理的)
  6. Beliau mendapat sokongan kumpulan Ghee Hin. 
    (他得到了Ghee Hin组织的支持)
  7. British memberi bantuan ketenteraan kepada Tengku Kudin untuk menamatkan Perang Klang. 
    (英国给予Tnegku Kudin “军事上的援助”, 为了结束 巴生战争”)
  8. British mengharapkan Sultan Selangor sedia menerima perlindungan British bagi mewujudkan kestabilan di Selangor. 
    (英国希望Sultan Selangor尊卑接受来自英国的保护为了创造Selangor的稳定)
  9. Raja Mahadi bersedia untuk menyerang Raja Abdullah dan gedungya di Klang pada 1868. 
    (1868, Raja Mahadi准备为了攻打Raja Abdullah, 以及他的仓)
  10. Gedung Raja Abdullah merupakan pusat pengumpulan bijih timah di Lembah Klang. 
    (Raja Abdullah的仓库是 “收集Bijih Timah的中心”)
  11. Kota Raja Mahadi di Klang. 
    (Raja Mahadi在巴生的堡垒)
  12. Kota ini siap dibina pada tahun 1866 dan digunakan sebagai benteng pertahanan semasa Perang Klang. 
    (这个堡垒被建于1866以及在巴生战争时期被使用为 防卫城墙”)
  13. Tunku Dhiauddin atau dikenali sebagai Tengku Kudin dilantik sebagai wakil Sultan Selangor untuk menamatkan Perang Klang. 
    (Tunku DhiauddinTengku Kudin被委任为Sultan Selangor的代表为了结束 巴生战争”)
C. Manipulasi British di  Sungai Ujong, Negeri Sembilan (英国在森美兰的操纵)
  1. Sungai Linggi merupakan laluan penting yang menghubungkan daerah Sungai Ujong dengan kawasan sekitarnya.
    (Sungai Linggi是重要的航线Sungai Ujong和周遭地盘 连接”)
  2. Penguasaan Sungai Linggi membolehkan pembesar mendapat hak memunggut cukai terhadap pedagang yang membawa keluar bijih timah melalui sungai tersebut untuk dibawa ke pelabuhan Melaka. 
    (Sungai Linggi的占领让到大臣获得了对于商人通过以上河流运出Bijih Timah收税的权力)
  3. Dato’ Kelana, Dato’ Syahbandar dan Dato’ Muda Linggi bersaing untuk mengawal pungutan cukai di Sungai Linggi. 
    (Dato’ Kelana, Dato’ Syahbandar dan Dato’ Muda Linggi之间竞争为了控制在Sungai Linggi 收税”)
  4. Perbalahan tersebut menjejaskan perdagangan Negeri-Negeri Selat. 
    (以上的纠纷影响了NNS的生意)
  5. Melalui bantuan ketenteraan kepada Dato’ Kelana untuk mengalahkan Dato’ Syahbandar, British memperoleh hak memungut cukai di Sungai Linggi. 
    (通过英国给予Dato Kelana的军事援助为了打包Dato Syahbandar, 让到英国获得了在Sungai Linggi “收税权力”)
  6. Manipulasi British dalam konflik ini berjaya meletakkan daerah Sungai Ujong yang kaya dengan bijih timah di bawah kekuasaan British.
    (英国在这个纠纷成功地占领了Sungai Ujong, 这个丰富Bijih Timah的资源地方)

3.2.2 Desakan dan Paksaan kepada Raja-raja Melayu Menerima Perlindungan British (强迫和威胁Raja-raja Melayu接受英国的保护)

A. Desakan British di Selangor (英国在Selangor的强迫)
  1. Pada tahun 1873, kapal dagang British dalam pelayaran dari Pulau Pinang ke Melaka dirompak berdekatan perairan Kuala Langat.
    (1873英国的商船于Kuala Langat水域被 打抢”)
  2. Pada tahun 1874, berlaku serangan terhadap rumah api di Tanjung Rachado. 
    (Tanjung Rachado发生了 攻打灯塔的事件”)
  3. British mendesak Sultan Selangor menerima perlindungan British dengan alasan Sultan gagal mewujudkan keselamatan perairan Selangor untuk kegiatan perdagangan. 
    (英国强迫Sultan Selangor接受英国的保护Sultan失败于创造Selangor水域安全为理由为了生意活动)
B. Desakan dan Paksaan British di Pahang (英国在Pahang的强迫和威胁)
  1. Pahang tidak berlaku kekacauan dalam kalangan kumpulan pelombong Cina yang boleh dijadikan alasan British untuk campur tangan.
    (Pahang没有发生华人组织的纠纷本可以以这个理由作为插手干涉的理由但不能)
  2. Sultan Ahmad amat berhati-hati dalam rundingan dengan pihak British yang memujuk baginda menerima perlindungan British.
    (Sultan Ahmad相当地小心与英国方面谈判英国说服Sultan Ahamd接受英国的保护)
  3. Pada tahun 1887, British mendapatkan bantuan Sultan Abu Bakar dari Johor untuk memujuk Sultan Pahang menerima seorang wakil British di Pahang. 
    (1887英国获得了来自Johor, Sultan Abu Bakar的帮助为了说服Sultan Pahang接受一名英国在Pahang 代表”)
  4. Pada tahun 1888, berlaku kematian seorang lelaki berbangsa Cina bernama Goh Hui yang ditikam di pekarangan istana. 
    (1888发生了一名英国籍的华人男子名为Go Hui被刺杀于皇宫的庭院)
  5. British mendakwa Goh Hui ialah rakyat British dan Sultan diminta bertanggungjawab. 
    (英国承认Go Hui是英国的子民以及Sultan被要求负起责任)
  6. Sultan Pahang dipaksa menerima perlindungan British dengan alasan Sultan tidak mampu mewujudkan keadilan dan ketenteraman awam. 
    (Sultan Pahang被迫接受英国的保护Sultan无法创造公正和大众平静为理由)

3.2.3 Strategi Menandatangani Perjanjian dengan Pemerintah Tempatan

Perjanjian Pangkor 1874 mengukuhkan kuasa British di Perak

A. Perjanjian Pangkor
  1. Raja Abdullah diiktiraf sebagai Sultan Perak.
    (Raja Abdullah被承认为Sultan Perak)
  2. Raja Ismail menjadi Sultan Muda dan mentadbir sebuah jajahan kecil.
    (Raja Ismail成为了Sultan Muda, 以及管理一个小的殖民地)
  3. Sultan menerima seorang Residen British. 
    (Sultan接受了一名英国顾问)
  4. Nasihatnya mesti diminta dan dipatuhi dalam semua urusan pentadbiran kecuali berkaitan agama Islam dan adat Melayu. 
    (他的劝告一定要遵守于所有管理事项除了Agama Islam和马来习俗相关的事项)
  5. Ngah Ibrahim diakui sebagai Orang Kaya Menteri Larut dan menerima seorang Penolong Residen.
    (Ngah Ibrahim被承认为 “Orang Kaya Menteri Larut”, 以及接受一名顾问助手)
  6. British berkuasa penuh ke atas pungutan cukai di Perak. 
    (英国对于在Perk的收税有完全的权力)
B. Perjanjian British-Sungai Ujong 1874
  1. Dato’ Kelana diiktiraf sebagai pemerintah Sungai Ujong.
    (Dato Kelana被承认为Sungai Ujong的领导者)
  2. British mempunyai kuasa penuh memungut cukai di Sungai Linggi. 
    (英国在Sungai Linggi有完全的收税权力)
C. Perjanjian British-Selangor 1875
  1. British membantu Sultan memerintah negeri.
    (英国版主Sultan管理州属)
  2. British menghantar J.G Davidson menetap di Klang dan Frank Swettenham menetap di Langat untuk membantu pentadbiran Selangor.
    (英国派送J.G Davidson定居于Klang, 以及Frank Swettenham定居于Langat, 为了帮助Selangor的管理)
D. Perjanjian British-Pahang 1887
  1. British menempatkan seorang wakil yang mempunyai kuasa seperti pegawai konsul di Pahang.
    (英国安置一名拥有权力的 代表”)
  2. British bertanggungjawab menjaga keamanan Pahang. 
    (英国有责任照顾Pahang的和平)
  3. Pahang tidak membenarkan membuat perjanjian dengan kerajaan asing tanpa kebenaran British. 
    (在英国的允许之下, Pahang不能跟其他外来政府 制定合约”)

 3.2.4  Sistem Residen (顾问系统)

Residen berperanan menasihat Raja-Raja Melayu dalam semua hal ehwal pentadbiran kecuali berkaitan agama Islam dan adat Melayu. 
(Rsiden的角色是劝告Raja-raja melayu在于所有的管理事项除了Agama Islam和马来习俗是例外)

Semua nasihat hendaklah diikuti dan dipatuhi.
(所有的劝告需要被追从以及被遵守)

Ciri-Ciri Sistem Residen (Sistem Residen的特征)
  1. Kedudukan sultan dan pembesar negeri dikekalkan.
    (Sultan和州属大臣的地位被维持)
  2. Nasihat British mesti diterima dan Sultan tidak lagi boleh membuat undang-undang seperti sebelumnya. 
    (英国的劝告一定要被接受以及Sultan不再可以制定法律)
  3. Sultan dan pembesar kehilangan kuasa dalam pentadbiran dan pungutan cukai.
     
    (Sultan和大臣失去管理和收税的权力)
  4. Residen mengambil alih pentadbiran pada peringkat pembesar-pembesar dan negeri. 
    (Residen夺取PembesarNegeri的管理)
  5. Peranan pembesar-pembesar ini digantikan oleh pegawai-pegawai British.
    (马来大臣的角色被英国官员所替代)
  6. Jabatan-jabatan dan sistem bercorak Barat digunakan bagi menggantikan sistem pentadbiran tradisional. 
    (部门和以西方为模式的系统被使用为了取代传统管理系统)

3.3 Pembentukan Negeri-negeri Melayu Bersekutu (成立NNMB)

Ciri-ciri Negeri-negeri Melayu Bersekutu (NNMB的特征)
  1. Gabungan Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang yang membentuk sebuah persekutuan.
    (由以上4个州属所结合形成一个联盟)
  2. Residen Jeneral sebagai ketua pentadbiran kerajaan persekutuan. 
    (Residen Jeneral作为中央政府管理的Leader)
  3. Raja-raja Melayu menerima nasihat Residen Jeneral dalam semua perkara kecuali yang berkaitan dengan agama Islam dan adat Melayu. 
    (Raja-raja Melayu接受了Residen Jeneral在所有事项的劝告除了Agama Islam和马来习俗)
  4. Kuala Lumpur menjadi pusat pentadbiran Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
    (KL成为了NNMB的管理中心)
  5. Negeri-negeri Melayu Bersekutu juga dikenali sebagai Persekutuan 1896.
    (NNMB也被喻为 “Persekutuan 1896”)

3.3.1 Faktor Pembentukan NNMB (成立NNMB的原因)

A. Mengatasi Kelemahan Sistem Residen (解决Sistem Residen的缺点)
  1. Residen tidak diberikan garis panduan yang jelas untuk melaksanakan tugas.
    (Residen没有被给予清楚的指标为了执行任务)
  2. Residen menjadi semakin berkuasa dalam Majlis Mesyuarat Negeri. 
    (Residen成为了在Majlis Mesyuarat Negeri越来越有权力的人)
  3. Raja dan pembesar Melayu tidak berpuas hati kerana kehilangan kuasa dalam dalam pentadbiran dan pungutan cukai.
     
    (Raja和马来大臣不满意因为失去了在管理以及收税的权力)
B. Menyeragamkan pentadbiran (统一化管理)
  1. Pentadbiran di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang tidak seragam kerana mempunyai undang-undang sendiri.
    (Perak, Selangor, N9Pahang 的管理不一致因为拥有 自己的法律”)
  2. Kemajuan ekonomi antara negeri tidak seimbang.  
    (州属之间的经济进步 不平衡”)
  3. British memerlukan pentadbiran yang cekap dan seragam untuk memudahkan eksploitasi ekonomi. 
    (英国需要有能力以及统一化的管理为了方便剥夺经济)
C. Menjamin Keselamatan Negeri (确保州属的安全)
  1. Penggabungan membolehkan Negeri-negeri Melayu Bersekutu mempunyai pasukan keselamatan sendiri.
    (结合让到NNMB拥有自己的 安全部队”)
  2. Menjaga keamanan tanpa mengharapkan bantuan luar. 
    (招呼和平不希望外来援助)
D. Menangani masalah kewangan Pahang (解决Pahang的财务问题)
  1. Gabungan negeri-negeri Melayu yang kaya.
    (Combine有钱的马来州属)
  2. Perak, Selangor, Negeri Sembilan dapat membantu mengurangkan beban kewangan negeri Pahang. 
    (Perak, SelangorNegeru Sembilan可帮助减少Negeri Pahang的财务负担)

3.4 Pentadbiran Negeri-negeri Melayu Bersekutu (NNMB的管理)

A. Majlis Mesyuarat Negeri (州属会议委员会)
  1. Majlis Mesyuarat Negeri ditubuhkan selepas British berjaya campur tangan dalam pentadbiran negeri Melayu.
    (在英国成功插手干涉于马来州属管理过后, Majlis Mesyuarat Negeri被成立)
  2. Majlis ini dipengerusikan oleh Raja Melayu dan berperanan menggubal undang-undang serta membantu pentadbiran negeri. 
    (这个MajlisRaja Melayu所领导以及角色是制定法律和帮助州属的管理)
  3. Selepas pembentukan Negeri-negeri Melayu Bersekutu, Majlis Mesyurat Negeri tidak lagi berkuasa kerana kuasa perundangan terletak di tangan Residen Jeneral. 
    (NNMB成立过后, Majlis Mesyurat Negeri不再有权力因为法律权力是under Residen Jeneral的手里掌控)
  4. Dari sudut pentadbiran, peranan Raja-raja Melayu diambil oleh Residen Jeneral. 
    (在管理角度, Raja-raja Melayu扮演的角色由Residen Jeral所接替)
  5. Kuasa-kuasa Raja-raja Melayu terhakis kerana terpaksa menurut nasihat Residen Jeneral dalam semua perkara pentadbiran kecuali yang berkaitan dengan agama Islam dan adat Melayu. 
    (Raja-raja Melayu的权力受到威胁因为被迫追随Residen Jeral在所有管理事项的 “劝告”, 除了Agama Islam和马来习俗相关的方面)
B. Majlis Mesyuarat Persekutuan (中央会议委员会)
  1. Pada tahun 1909, British menandatangani perjanjian dengan Raja-raja Melayu bagi menubuhkan Majlis Mesyuarat Persekutuan.
    (1909英国签署了与Raja-raja Melayu的合约为了成立Majlis Mesyuarat Persekutuan)
  2. Majlis ini berkuasa meluluskan undang-undang di Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
    (这个Majlis有权力通过在NNMB的法律)
  3. Penubuhan Majlis Mesyuarat Persekutuan memberikan ruang kepada British untuk mengawal undang-undang kewangan negeri serta memberikan kuasa pentadbiran kepada Pesuruhjaya Tinggi British.
    (成立Majlis MesyuaratPersekutuan给予了英国控制Negeri法律的空间以及给予Pesuruhjaya Tinggi British的管理权力)
  4. Hal ini menjejaskan kewibawaan Raja-raja Melayu yang hanya diletakkan sebagai ahli biasa dalam majlis tersebut. 
    (这也影响了Raja-raja Melayu的威严只能被安置为以上Majlis 普通会员”)
C. Durbar (会议)

British membentuk Durbar untuk mendapatkan sokongan Raja-raja Melayu terhadap Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
(英国举行Durbar是为了获得来自Raja-raja Melayu对于NNMB的支持) 

Ahli Durbar terdiri daripada: (Durbar的会员由以下所组成)

  1. Pesuruhjaya Tinggi British
    (英国高官)
  2. Raja-raja Melayu
    (马来皇室)
  3. Residen Jeneral 
    (将军)
  4. Residen British 
    (英国顾问)

Pada asalnya, Durbar memperlihatkan tanggungjawab Raja Melayu sebagai pelindung orang Melayu. 
(Durbar展示出Raja Melayu的责任是 马来人的守护者”)

Form 3 Bab 3 Sejarah Notes by Thomas 老师

 3.1 Kekayaan Hasil Bumi di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang 
(
Perak, Selangor, Negeri SembilanPahang的丰富天然资源)

3.1.1 Kekayaan Bijih Timah (丰富的Bijih Timah)

A. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-15 (15世纪的采矿)

  • Orang Melayu mengusahakan bijih timah di lembah-lembah sungai bagi kegunaan tempatan dan diperdagangkan.
    (马来人在河边开发Bijih Timah, 为了当地使用以及做买卖)
  • Pembesar Melayu memperoleh kawasan pegangan melalui surat tauliah daripada sultan.
    (马来大臣通过来自Sultan的委任信来获得了 “能掌控的地区”)
  • Punca pendapatan utama mereka ialah perdagangan bijih timah. 
    (他们主要的收入来源是 买卖Bijih Timah”)
  • Sultan menerima bahagiannya daripada hasil perdagangan bijih timah. 
    (Sultan接受了部分来自Bijih Timah买卖的收入)

 B. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-16 hingga Abad Ke-17 (16-17世纪的采矿)

  • Perak terkenal dengan bijih timah sejak zaman Kesultanan Perak.
    (自从Perak皇朝时期开始, perak就以Bijih Timah闻名)
  • Perlombongan tertumpu di sepanjang Sungai Perak dan anak sungai di daerah sekitar Kuala Kangsar dan Kelian Intan.
    (采矿集中于Sungai PerakKuala Kangsa以及Kelian Intan周遭的地区)
  • Pada tahun 1616, bijih timah mula dilombong di Manjung dan Beruas.
    (1616, Bijih Timah开始被采于ManjungBeruas这两个地区)
  • Perak merupakan pelabuhan utama yang menghasilkan bijih timah dan sering dikunjungi pedagang, terutamanya Portugis. 
    (Perak是主要生产Bijih Ti马虎的码头以及经常被商人所探访主要是葡萄牙人)
  • Kekayaan dan kemakmuran Perak menyebabkan Acheh meletakkan Perak sebagai negeri naungannya pada abad ke-16 ke abad ke-17. 
    (丰富和繁荣的Perak导致了AchehPerak变成他的的 保护州属”)
  • Perak menggunakan bijih timah sebagai bahan bernilai untuk mendapatkan perlindungan Portugis di Melaka bagi membebaskan Perak daripada naungan Acheh. 
    (Perak使用Bijih Timah作为 有价值的材料”, 为了获得葡萄牙的保护以解放Perak在于Acheh的庇护)

 C. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-18 (18世纪的采矿)

Perak
  • Pada pertengahan abad ke-18, bijih timah dikeluarkan oleh pelombong-pelombong kecil Melayu di kawasan Larut seperti Kerian, Kurau, Larut, Terong dan Beruas.
    (18世界中期, Bijih Timah被小型的马来采矿者在Larut这个区采矿)
  • Sultan Perak, Paduka Seri Sultan Muzaffar Shah memeterai perjanjian menjual bijih timah dengan Belanda di Melaka. 
    (Sultan Perak跟荷兰签署了 买卖Bijih Timah的合约”)
  • Menjelang akhir abad ke-18, pengeluaran bijih timah merosot akibat aktiviti penyeludupan bijih timah kepada pedagang British di Pulau Pinang melalui Sungai Kurau. 
    (18世纪末期因为走私Bijih Timah给英国的商人导致Bijih Timah的生产衰退)
Selangor
  • Kekayaan bijih timah di Kuala Sungai Selangor menarik ramai pedagang luar ke Kuala Selangor.
    (Kuala Sungai Selangor丰富的Bijih Timah, 吸引了大量的外来商人前往Kuala Selangor)
  • Pada tahun 1790,Sultan Ibrahim dan Belanda menandatangani perjanjian penjualan hasil timah antara Selangor dengan Belanda.
    (1790, Sultan Ibrahim和荷兰签署之间 买卖Bijih Timah的合约”)

 

D. Perlombongan Bijih Timah Abad Ke-19 (19世纪的采矿)

Larut
  • Perlombongan bijih timah di Perak mencapai tahap penting pada tahun 1840-an, hasil penemuan bijih timah di Larut.
    (1840, perak的采矿达到了相当重要的阶段Lrut发现了Bijih Timah的产量)
  • Pembesar Melayu Long Jaafar dan anaknya Ngah Ibrahim telah memajukan perlombongan bijih timah di Klian Pauh dan Klian Baru dengan membawa masuk pelombong Cina. 
    (马来大臣 = Long Jaafar和他的孩子Ngah Ibrahim通过引进华人矿工来发展Klian Pauh以及Klian Baru这两个地方的采矿)
  • Ngah Ibrahim menjadikan Kuala Sepetang sebagai pelabuhan untuk mengangkut bijih timah dari Perak ke Pulau Pinang. 
    (Ngah IbrahimKuala Sepetang变成一个码头为了把Bijih TimahPerak运送去Pulau Pinang)
Lembah Kinta
  • Pada akhir abad ke-19, Lembah Kinta muncul sebagai pengeluar utama bijih timah dunia.
    (19世纪末期, Lembah Kinta的出现作为世界 “Bijih Timah的主要生产地”)
  • Perkembangan kegiatan perlombongan bijih timah menyebabkan kemunculan bandar Gopeng, Ipoh, Batu Gajah dan Kampar. 
    (Bijih Timah采矿活动的发展导致出现了以上所提到的城市)
  • Pada tahun 1870-an, Sultan Ismail mengusaha dan memajukan kawasan perlombongan baharu di Lembah Kinta yang menyebabkan kemunculan bandar Papan dan Pangkalan Peguh.
    (1870, Sultan Ismail开发以及发展了在Lembah Kinta的新采矿区也导致了Bandar PapanPangkalan Peguh的出现)
Jugra
  • Sultan Abdul Samad (1857-1898) menjadikan Jugra daerah Langat sebagai pusat pentadbiran Kesultanan Selangor sebelum pusat pentadbiran berpindah ke Klang.
    (在管理中心搬迁去Klang之前, Sultan Abdul SamadJugra daerah Langat变成了Selangor 管理中心”)
  • Jugra menjadi pusat pengutipan cukai bijih timah yang dibawa keluar melalui Sungai Langat untuk dibawa ke pelabuhan Melaka. 
    (Jugra成为了收集Bijih Timah税务的中心)
Kuala Lumpur
  • Menjelang tahun 1860, Kuala Lumpur menjadi pusat pengeluaran bijih timah yang penting di Selangor.
    (1860, KL成为了在Selangor很重要的一个 “Bijih Timah生产中心”)
  • Bijih timah berjaya dilombong di Ampang.
    (Bijih Timah成功于Ampang被采矿)
  • Kuala sungai yang menjadi pertemuan di antara Sungai Klang dan Sungai Lumpur dijadikan pangkalan untuk mengangkut bijih timah. 
    (Kuala Sungai成为了跟Sungai Klang之间 相遇的地点”, 以及Sungai Lumpur成为了码头为了运送Bijih Timah)
  • Kekayaan mendorong orang Melayu dan Cina mendirikan petempatan yang membentuk bandar Kuala Lumpur. 
    (因为资源丰富鼓励到马来人和华人在当时候建立居住所形成了KL城市)
Lukut
  • Lukut merupakan wilayah Kesultanan Selangor. 
    (Lukut是雪兰莪皇朝的地区)
  • Perlombongan bijih timah diusahakan oleh Raja Busu dengan membawa masuk pelombong Cina. 
    (Raja Busu引进华人矿工来 “采矿”)
  • Pada tahun 1830-an, selepas kemangkatan Raja Busu, Raja Jumaat menjadikan Lukut sebagai pusat perdagangan bijih timah yang terkenal. 
    (1830, Raja Busu去世过后, Raja JumaatLukut变成一个著名的 “Bijih Timah买卖中心”)
  • Pada tahun 1880, Lukut diserahkan kepada daerah Sungai Ujong, Negeri Sembilan melalui rundingan antara Sultan Selangor dengan pemerintah Sungai Ujong. 
    (1880, Lukut通过跟Sultan SelangorSungai Ujong领导之间的合约后来Lukut被交予给Sungai Ujong这个地区)
  • Kajang, Semenyih dan Beranang yang sebelumnya di dalam kawasan Sungai Ujong menjadi sebahagian daripada wilayah Kesultanan Selangor. 
    (Kajang, SemenyihBeranangSungai Ujong成为Selangor一份子之前就已经出现了)

3.1.2 Kekayaan Hasil Emas (丰富资源 = 黄金)

  • Perlombongan emas bertumpu di kawasan jalur emas yang sebahagian besarnya terdiri daripada negeri Pahang.
    (采黄金集中于Pahang州属的黄金地带)
  • Jalur emas Pahang meliputi kawasan perlombongan yang terdapat di Raub dengan berkeluasan 14,000 batu persegi. 
    (Pahang采集的黄金地区 = Raub)
  • Mengikut rekod negara China, emas telah menjadi eksport utama Pahang sejak abad ke-13.
    (根据中国的记载自从13世纪开始黄金已成为了Pahang主要的出口)
  • Menurut catatan Portugis, pada abad ke-16 emas yang dihasilkan di negeri Pahang diperdagangkan di Melaka. 
    (后来根据葡萄牙记载16世纪时期Pahang所生产的黄金在马六甲 被买卖”)
  • Emas dijadikan barangan perhiasan. 
    (黄金成为了 装饰品”)
  • Pending emas bertatah batu permata biasanya dipakai oleh kerabat diraja semasa upacara istiadat kebesaran diraja.
    ( “黄金配宝石的胸饰通常是被皇亲贵族于一些皇室典礼的时候佩戴)
  • Sultan Pahang juga menggunakan emas sebagai hadiah kepada negeri-negeri lain. 
    (Sultan Pahang也使用黄金作为其他州属的 礼物”)
Lokasi Perlombongan Emas di pahang (Pahang的采集黄金地点)
  • Perlombongan emas telah dilakukan di Hulu Pahang, iaitu di sekitar Sungai Tembeling, Sungai Jelai dan Sungai Semantan.
    (采集黄金的活动于以上所提到的区所进行)
  • Kawasan-kawasan penting perlombongan emas ialah Raub, Tui, Tersang, Selinsing, Penjom, Kechau dan Hulu Dong.
    (
    很重要的黄金采矿地区以上有提到一些Contoh)
  • Perkataan “raub” dalam bahasa Melayu bermakna genggam. 
    (Raub在马来文字的意思是 一把抓”)
  • Pusat perlombongan emas dinamakan Raub selepas pelombong-pelombong menjumpai seraub emas pada setiap dulang pasir.
    (黄金采集中心以Raub为命名)
Kegiatan Perlombongan Emas di Pahang (Pahang采集黄金的活动)

Abad Ke-16 dan Ke-17 (1617世纪)

  • Dijalankan oleh orang Melayu, orang Asli dan orang Minangkabau. (由马来人土族和Orang Minangkabau所进行)
  • Menggunakan kaedah mendulang dan melampan. (使用 “淘洗的方式来采集)

 Abad Ke-18 (18世纪)

  • Kekayaan emas menarik kehadiran orang Cina dari Kelantan, Perak dan Negeri Sembilan. 
    (丰富的黄金吸引了华人的到来)
  • Menggunakan kaedah melampan. 
    (使用 “淘洗的方式来采集)

Abad Ke-19 (19世纪)

  • Sultan Ahmad memberikan konsensi kepada orang Eropah untuk memajukan kegiatan perlombongan di Pahang.
    (Sultan Ahmad给予欧洲人 “特许权”, 为了发展Pahang的采矿活动)
  • Menggunakan kaedah lombong dedah dan lombong bawah tanah. 
    (使用的采集方式如上述有提到)

3.2 Peluasan Kuasa British di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang (英国在Perak, Selangor, N9以及Pahang 扩大权力”)

  • Perkembangan perindustrian menyebabkan British memerlukan bahan mentah yang mencukupi untuk menjamin pengeluaran hasil industri.
    (工业的发展导致英国需要足够的原料为了确保工业的生产)
  • Kekayaan bijih timah mendorong British berusaha meluaskan kuasa ke Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang.
    (丰富的Bijih Timah鼓励到英国奴隶扩大势力去到Perak, Selangor, N9以及Pahang)

3.2.1 Strategi Manipulasi (操纵的策略)

A. Manipulasi British di Perak (英国在Perak的操纵)

Perang Larut (1861-1874) (Larut战争)

  • Pemerintah Larut, Tengku Menteri Ngah Ibrahim membawa masuk pelombong Cina memajukan perlombongan bijih timah di Larut. 
    (Larut的领导者 = Ngah Ibrahim引进华人矿工来发展在Larut 采矿”)
  • Pergaduhan kumpulan Ghee Hin dan Hai San untuk mempertahankan hak dan kepentingan masing-masing mencetuskan Perang Larut dan menjejaskan perdagangan bijih timah di Negeri-Negeri Selat.
    (Ghee HimHai San组织的打斗是为了捍卫各自的权力和利益从而引发了Perang Laut以及影响了在NNS买卖的Bijih Timah)
  • Pelabur Eropah dan pedagang Negeri-Negeri Selat meminta British campur tangan untuk melindungi pelaburan mereka. 
    (欧洲投资者和NNS的商人要求英国插手干涉为了保护他们的投资)

Perebutan Takhta Kesultanan Perak (Perak皇朝的 “争夺皇位”)

  • Perak mengamalkan sistem penggiliran. 
    (Perak实行的是 轮流性系统”)
  • Mengikut sistem ini, bakal raja perlu melalui tiga jawatan, iaitu Raja Di Hilir, Raja Bendahara dan Raja Muda, sebelum berhak ditabalkan sebagai Sultan. 
    (根据这个系统要作为Raja需要通过3个岗位也就是Raja Di Hilir, Raja BendaharaRaja Muda, 在有权被封为Raja之前)
  • Selepas kemangkatan Sultan Ali, Raja Ismail (Raja Bendahara) dilantik sebagai Sultan dan mendapat sokongan pembesar Hulu Perak termasuk Ngah Ibrahim, Meteri Larut. 
    (Sultan Ali过世过后, Raja Ismail被委任为Sultan以及得到了Hulu Perak大臣的支撑包括Ngah Ibrahim)
  • Raja Abdullah (Raja Muda) tidak ditabalkan sebagai Sultan kerana tidak hadir ke upacara pemakaman Sultan Ali.
     (Raja Abdullah不被封为Sultan, 因为没有出席Sultan Ali “葬礼仪式”)
  • Raja Abdullah menuntut kembali haknya sebagai sultan kerana masalah kewangan dan desakan golongan pelabur Eropah dan Cina. 
    (Raja Abdullah要求恢复他作为Sultan的权力因为由财务问题以及受到来自欧洲和华人投资者的 压迫之下)
  • Beliau mendapat sokongan pembesar di Hilir Perak seperti Dato Maharaja Lela. 
    (他得到了Hilir Perak大臣的支撑例如: Dato Maharaja Lela)
  • Raja Yusuf (Raja Di Hilir) diketepikan. 
    (Raja Yusuf 忽略”)

Kesan (后果)

  • Kekacauan Perak membolehkan British melakukan manipulasi politik. 
    (因为Perak的纠纷让到英国进行 “政治操纵”)
  • Andrew Clarke (Gabenor NNS) mengesahkan Raja Abdullah sebagai Sultan dan menamatkan persengketan pelombong Cina di Larut. 
    (后来Andrew Clarke证实了Raja Abdullah作为Sultan的岗位以及接受了华人矿工在Larut地区的纠纷)
  • Selepas Perang Larut tamat, nama Klian Pauh ditukarkan kepada nama Taiping yang bermaksud “kedamaian yang abadi”. 
    (Perang Larut结束后, Klian Pauh被换名为 “Taiping”, 意思是 “永久和平”)
B. Manipulasi British di Selangor (英国在Selangor的操纵)
  1. Sewaktu pemerintahan Sultan Abdul Samad (1857-1898), tercetus pertenglikahan dalam kerabat diraja Selangor yang menyebabkan berlakunya Perang Klang (1866-1874).
    (Sultan Abdul Samad的管理时期英法了Selangor的皇亲亲戚的纠纷导致发生了 巴生战争”)
  2. Raja Abdullah bin Raja Jaafar memperoleh hak mentadbir Klang daripada Sultan Abdul Samad dan memajukan Klang dengan membuka lombong di Ampang dan Kuala Lumpur. 
    (Raja Abdullah bin Raja Jaafar获得了来自Sultan Abdul Samad管理巴生的权力以及以开采AmpangKL的锡矿来 发展巴生”)
  3. Beliau mendapat sokongan kumpulan Hai San. 
    (他得到了Hai San组织的支持)
  4. Raja Mahadi bin Raja Sulaiman merupakan putera Raja Sulaiman yang mentadbir Klang sebelum diserahkan kepada Raja Abdullah. 
    (Raja Mahadi bin Raja SulaimanRaja Sulaiman的王子在把Klang交给Raja Abdullah之前是管理巴生的领导者)
  5. Kemajuan perlombongan bijih timah di daerah Klang mendorong Raja Mahadi menuntut hak ke atas daerah tersebut yang pernah diletakkan di bawah kekuasaan ayahandanya. 
    (因为在Klang地区的采矿进步刺激到Raja Mahadi要求争取回该地方的权力因曾经这个地方是under他父亲管理的)
  6. Beliau mendapat sokongan kumpulan Ghee Hin. 
    (他得到了Ghee Hin组织的支持)
  7. British memberi bantuan ketenteraan kepada Tengku Kudin untuk menamatkan Perang Klang. 
    (英国给予Tnegku Kudin “军事上的援助”, 为了结束 巴生战争”)
  8. British mengharapkan Sultan Selangor sedia menerima perlindungan British bagi mewujudkan kestabilan di Selangor. 
    (英国希望Sultan Selangor尊卑接受来自英国的保护为了创造Selangor的稳定)
  9. Raja Mahadi bersedia untuk menyerang Raja Abdullah dan gedungya di Klang pada 1868. 
    (1868, Raja Mahadi准备为了攻打Raja Abdullah, 以及他的仓)
  10. Gedung Raja Abdullah merupakan pusat pengumpulan bijih timah di Lembah Klang. 
    (Raja Abdullah的仓库是 “收集Bijih Timah的中心”)
  11. Kota Raja Mahadi di Klang. 
    (Raja Mahadi在巴生的堡垒)
  12. Kota ini siap dibina pada tahun 1866 dan digunakan sebagai benteng pertahanan semasa Perang Klang. 
    (这个堡垒被建于1866以及在巴生战争时期被使用为 防卫城墙”)
  13. Tunku Dhiauddin atau dikenali sebagai Tengku Kudin dilantik sebagai wakil Sultan Selangor untuk menamatkan Perang Klang. 
    (Tunku DhiauddinTengku Kudin被委任为Sultan Selangor的代表为了结束 巴生战争”)
C. Manipulasi British di  Sungai Ujong, Negeri Sembilan (英国在森美兰的操纵)
  1. Sungai Linggi merupakan laluan penting yang menghubungkan daerah Sungai Ujong dengan kawasan sekitarnya.
    (Sungai Linggi是重要的航线Sungai Ujong和周遭地盘 连接”)
  2. Penguasaan Sungai Linggi membolehkan pembesar mendapat hak memunggut cukai terhadap pedagang yang membawa keluar bijih timah melalui sungai tersebut untuk dibawa ke pelabuhan Melaka. 
    (Sungai Linggi的占领让到大臣获得了对于商人通过以上河流运出Bijih Timah收税的权力)
  3. Dato’ Kelana, Dato’ Syahbandar dan Dato’ Muda Linggi bersaing untuk mengawal pungutan cukai di Sungai Linggi. 
    (Dato’ Kelana, Dato’ Syahbandar dan Dato’ Muda Linggi之间竞争为了控制在Sungai Linggi 收税”)
  4. Perbalahan tersebut menjejaskan perdagangan Negeri-Negeri Selat. 
    (以上的纠纷影响了NNS的生意)
  5. Melalui bantuan ketenteraan kepada Dato’ Kelana untuk mengalahkan Dato’ Syahbandar, British memperoleh hak memungut cukai di Sungai Linggi. 
    (通过英国给予Dato Kelana的军事援助为了打包Dato Syahbandar, 让到英国获得了在Sungai Linggi “收税权力”)
  6. Manipulasi British dalam konflik ini berjaya meletakkan daerah Sungai Ujong yang kaya dengan bijih timah di bawah kekuasaan British.
    (英国在这个纠纷成功地占领了Sungai Ujong, 这个丰富Bijih Timah的资源地方)

3.2.2 Desakan dan Paksaan kepada Raja-raja Melayu Menerima Perlindungan British (强迫和威胁Raja-raja Melayu接受英国的保护)

A. Desakan British di Selangor (英国在Selangor的强迫)
  1. Pada tahun 1873, kapal dagang British dalam pelayaran dari Pulau Pinang ke Melaka dirompak berdekatan perairan Kuala Langat.
    (1873英国的商船于Kuala Langat水域被 打抢”)
  2. Pada tahun 1874, berlaku serangan terhadap rumah api di Tanjung Rachado. 
    (Tanjung Rachado发生了 攻打灯塔的事件”)
  3. British mendesak Sultan Selangor menerima perlindungan British dengan alasan Sultan gagal mewujudkan keselamatan perairan Selangor untuk kegiatan perdagangan. 
    (英国强迫Sultan Selangor接受英国的保护Sultan失败于创造Selangor水域安全为理由为了生意活动)
B. Desakan dan Paksaan British di Pahang (英国在Pahang的强迫和威胁)
  1. Pahang tidak berlaku kekacauan dalam kalangan kumpulan pelombong Cina yang boleh dijadikan alasan British untuk campur tangan.
    (Pahang没有发生华人组织的纠纷本可以以这个理由作为插手干涉的理由但不能)
  2. Sultan Ahmad amat berhati-hati dalam rundingan dengan pihak British yang memujuk baginda menerima perlindungan British.
    (Sultan Ahmad相当地小心与英国方面谈判英国说服Sultan Ahamd接受英国的保护)
  3. Pada tahun 1887, British mendapatkan bantuan Sultan Abu Bakar dari Johor untuk memujuk Sultan Pahang menerima seorang wakil British di Pahang. 
    (1887英国获得了来自Johor, Sultan Abu Bakar的帮助为了说服Sultan Pahang接受一名英国在Pahang 代表”)
  4. Pada tahun 1888, berlaku kematian seorang lelaki berbangsa Cina bernama Goh Hui yang ditikam di pekarangan istana. 
    (1888发生了一名英国籍的华人男子名为Go Hui被刺杀于皇宫的庭院)
  5. British mendakwa Goh Hui ialah rakyat British dan Sultan diminta bertanggungjawab. 
    (英国承认Go Hui是英国的子民以及Sultan被要求负起责任)
  6. Sultan Pahang dipaksa menerima perlindungan British dengan alasan Sultan tidak mampu mewujudkan keadilan dan ketenteraman awam. 
    (Sultan Pahang被迫接受英国的保护Sultan无法创造公正和大众平静为理由)

3.2.3 Strategi Menandatangani Perjanjian dengan Pemerintah Tempatan

Perjanjian Pangkor 1874 mengukuhkan kuasa British di Perak

A. Perjanjian Pangkor
  1. Raja Abdullah diiktiraf sebagai Sultan Perak.
    (Raja Abdullah被承认为Sultan Perak)
  2. Raja Ismail menjadi Sultan Muda dan mentadbir sebuah jajahan kecil.
    (Raja Ismail成为了Sultan Muda, 以及管理一个小的殖民地)
  3. Sultan menerima seorang Residen British. 
    (Sultan接受了一名英国顾问)
  4. Nasihatnya mesti diminta dan dipatuhi dalam semua urusan pentadbiran kecuali berkaitan agama Islam dan adat Melayu. 
    (他的劝告一定要遵守于所有管理事项除了Agama Islam和马来习俗相关的事项)
  5. Ngah Ibrahim diakui sebagai Orang Kaya Menteri Larut dan menerima seorang Penolong Residen.
    (Ngah Ibrahim被承认为 “Orang Kaya Menteri Larut”, 以及接受一名顾问助手)
  6. British berkuasa penuh ke atas pungutan cukai di Perak. 
    (英国对于在Perk的收税有完全的权力)
B. Perjanjian British-Sungai Ujong 1874
  1. Dato’ Kelana diiktiraf sebagai pemerintah Sungai Ujong.
    (Dato Kelana被承认为Sungai Ujong的领导者)
  2. British mempunyai kuasa penuh memungut cukai di Sungai Linggi. 
    (英国在Sungai Linggi有完全的收税权力)
C. Perjanjian British-Selangor 1875
  1. British membantu Sultan memerintah negeri.
    (英国版主Sultan管理州属)
  2. British menghantar J.G Davidson menetap di Klang dan Frank Swettenham menetap di Langat untuk membantu pentadbiran Selangor.
    (英国派送J.G Davidson定居于Klang, 以及Frank Swettenham定居于Langat, 为了帮助Selangor的管理)
D. Perjanjian British-Pahang 1887
  1. British menempatkan seorang wakil yang mempunyai kuasa seperti pegawai konsul di Pahang.
    (英国安置一名拥有权力的 代表”)
  2. British bertanggungjawab menjaga keamanan Pahang. 
    (英国有责任照顾Pahang的和平)
  3. Pahang tidak membenarkan membuat perjanjian dengan kerajaan asing tanpa kebenaran British. 
    (在英国的允许之下, Pahang不能跟其他外来政府 制定合约”)

 3.2.4  Sistem Residen (顾问系统)

Residen berperanan menasihat Raja-Raja Melayu dalam semua hal ehwal pentadbiran kecuali berkaitan agama Islam dan adat Melayu. 
(Rsiden的角色是劝告Raja-raja melayu在于所有的管理事项除了Agama Islam和马来习俗是例外)

Semua nasihat hendaklah diikuti dan dipatuhi.
(所有的劝告需要被追从以及被遵守)

Ciri-Ciri Sistem Residen (Sistem Residen的特征)
  1. Kedudukan sultan dan pembesar negeri dikekalkan.
    (Sultan和州属大臣的地位被维持)
  2. Nasihat British mesti diterima dan Sultan tidak lagi boleh membuat undang-undang seperti sebelumnya. 
    (英国的劝告一定要被接受以及Sultan不再可以制定法律)
  3. Sultan dan pembesar kehilangan kuasa dalam pentadbiran dan pungutan cukai.
     
    (Sultan和大臣失去管理和收税的权力)
  4. Residen mengambil alih pentadbiran pada peringkat pembesar-pembesar dan negeri. 
    (Residen夺取PembesarNegeri的管理)
  5. Peranan pembesar-pembesar ini digantikan oleh pegawai-pegawai British.
    (马来大臣的角色被英国官员所替代)
  6. Jabatan-jabatan dan sistem bercorak Barat digunakan bagi menggantikan sistem pentadbiran tradisional. 
    (部门和以西方为模式的系统被使用为了取代传统管理系统)

3.3 Pembentukan Negeri-negeri Melayu Bersekutu (成立NNMB)

Ciri-ciri Negeri-negeri Melayu Bersekutu (NNMB的特征)
  1. Gabungan Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang yang membentuk sebuah persekutuan.
    (由以上4个州属所结合形成一个联盟)
  2. Residen Jeneral sebagai ketua pentadbiran kerajaan persekutuan. 
    (Residen Jeneral作为中央政府管理的Leader)
  3. Raja-raja Melayu menerima nasihat Residen Jeneral dalam semua perkara kecuali yang berkaitan dengan agama Islam dan adat Melayu. 
    (Raja-raja Melayu接受了Residen Jeneral在所有事项的劝告除了Agama Islam和马来习俗)
  4. Kuala Lumpur menjadi pusat pentadbiran Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
    (KL成为了NNMB的管理中心)
  5. Negeri-negeri Melayu Bersekutu juga dikenali sebagai Persekutuan 1896.
    (NNMB也被喻为 “Persekutuan 1896”)

3.3.1 Faktor Pembentukan NNMB (成立NNMB的原因)

A. Mengatasi Kelemahan Sistem Residen (解决Sistem Residen的缺点)
  1. Residen tidak diberikan garis panduan yang jelas untuk melaksanakan tugas.
    (Residen没有被给予清楚的指标为了执行任务)
  2. Residen menjadi semakin berkuasa dalam Majlis Mesyuarat Negeri. 
    (Residen成为了在Majlis Mesyuarat Negeri越来越有权力的人)
  3. Raja dan pembesar Melayu tidak berpuas hati kerana kehilangan kuasa dalam dalam pentadbiran dan pungutan cukai.
     
    (Raja和马来大臣不满意因为失去了在管理以及收税的权力)
B. Menyeragamkan pentadbiran (统一化管理)
  1. Pentadbiran di Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang tidak seragam kerana mempunyai undang-undang sendiri.
    (Perak, Selangor, N9Pahang 的管理不一致因为拥有 自己的法律”)
  2. Kemajuan ekonomi antara negeri tidak seimbang.  
    (州属之间的经济进步 不平衡”)
  3. British memerlukan pentadbiran yang cekap dan seragam untuk memudahkan eksploitasi ekonomi. 
    (英国需要有能力以及统一化的管理为了方便剥夺经济)
C. Menjamin Keselamatan Negeri (确保州属的安全)
  1. Penggabungan membolehkan Negeri-negeri Melayu Bersekutu mempunyai pasukan keselamatan sendiri.
    (结合让到NNMB拥有自己的 安全部队”)
  2. Menjaga keamanan tanpa mengharapkan bantuan luar. 
    (招呼和平不希望外来援助)
D. Menangani masalah kewangan Pahang (解决Pahang的财务问题)
  1. Gabungan negeri-negeri Melayu yang kaya.
    (Combine有钱的马来州属)
  2. Perak, Selangor, Negeri Sembilan dapat membantu mengurangkan beban kewangan negeri Pahang. 
    (Perak, SelangorNegeru Sembilan可帮助减少Negeri Pahang的财务负担)

3.4 Pentadbiran Negeri-negeri Melayu Bersekutu (NNMB的管理)

A. Majlis Mesyuarat Negeri (州属会议委员会)
  1. Majlis Mesyuarat Negeri ditubuhkan selepas British berjaya campur tangan dalam pentadbiran negeri Melayu.
    (在英国成功插手干涉于马来州属管理过后, Majlis Mesyuarat Negeri被成立)
  2. Majlis ini dipengerusikan oleh Raja Melayu dan berperanan menggubal undang-undang serta membantu pentadbiran negeri. 
    (这个MajlisRaja Melayu所领导以及角色是制定法律和帮助州属的管理)
  3. Selepas pembentukan Negeri-negeri Melayu Bersekutu, Majlis Mesyurat Negeri tidak lagi berkuasa kerana kuasa perundangan terletak di tangan Residen Jeneral. 
    (NNMB成立过后, Majlis Mesyurat Negeri不再有权力因为法律权力是under Residen Jeneral的手里掌控)
  4. Dari sudut pentadbiran, peranan Raja-raja Melayu diambil oleh Residen Jeneral. 
    (在管理角度, Raja-raja Melayu扮演的角色由Residen Jeral所接替)
  5. Kuasa-kuasa Raja-raja Melayu terhakis kerana terpaksa menurut nasihat Residen Jeneral dalam semua perkara pentadbiran kecuali yang berkaitan dengan agama Islam dan adat Melayu. 
    (Raja-raja Melayu的权力受到威胁因为被迫追随Residen Jeral在所有管理事项的 “劝告”, 除了Agama Islam和马来习俗相关的方面)
B. Majlis Mesyuarat Persekutuan (中央会议委员会)
  1. Pada tahun 1909, British menandatangani perjanjian dengan Raja-raja Melayu bagi menubuhkan Majlis Mesyuarat Persekutuan.
    (1909英国签署了与Raja-raja Melayu的合约为了成立Majlis Mesyuarat Persekutuan)
  2. Majlis ini berkuasa meluluskan undang-undang di Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
    (这个Majlis有权力通过在NNMB的法律)
  3. Penubuhan Majlis Mesyuarat Persekutuan memberikan ruang kepada British untuk mengawal undang-undang kewangan negeri serta memberikan kuasa pentadbiran kepada Pesuruhjaya Tinggi British.
    (成立Majlis MesyuaratPersekutuan给予了英国控制Negeri法律的空间以及给予Pesuruhjaya Tinggi British的管理权力)
  4. Hal ini menjejaskan kewibawaan Raja-raja Melayu yang hanya diletakkan sebagai ahli biasa dalam majlis tersebut. 
    (这也影响了Raja-raja Melayu的威严只能被安置为以上Majlis 普通会员”)
C. Durbar (会议)

British membentuk Durbar untuk mendapatkan sokongan Raja-raja Melayu terhadap Negeri-negeri Melayu Bersekutu. 
(英国举行Durbar是为了获得来自Raja-raja Melayu对于NNMB的支持) 

Ahli Durbar terdiri daripada: (Durbar的会员由以下所组成)

  1. Pesuruhjaya Tinggi British
    (英国高官)
  2. Raja-raja Melayu
    (马来皇室)
  3. Residen Jeneral 
    (将军)
  4. Residen British 
    (英国顾问)

Pada asalnya, Durbar memperlihatkan tanggungjawab Raja Melayu sebagai pelindung orang Melayu. 
(Durbar展示出Raja Melayu的责任是 马来人的守护者”)

Form 3 Bab 3 Sejarah Notes by Thomas 老师

Leave a Comment

Scroll to Top